Для чего нужны слова-связки в английском языке?

При обучении английскому языку нужно не только учить лексических темы и все грамматические правила, но и владеть красивой и правильной речью. Последний пункт вызывает у многих людей, изучающих данный язык, большие трудности.

Изучение английского

Чтобы сделать свою речь приятной и красивой, необязательно избавляться от акцента или звучать как диктор новостей, достаточно выучить некоторые слова-связки, которые и будут придавать вашим словам и предложениям плавность и текучесть.

Слов-связок в английском языке или Linking words очень много, начиная от официальных и заканчивая словами-паразитами. Некоторые из предложенных выучить просто обязательно, в противном случае ваша речь будет обрывистой и не очень приятной на слух.

Скорее приступайте к изучению слов-связок на английском!

Значение слов-связок в английском языке

Оценить какую важную часть занимает употребление различных слов-связок получится, разобрав несколько примеров.

Сравните два почти одинаковых предложения без слов-связок и с ними:

  • Вчера я купил в книжном магазине много интересных книг, мама отругала меня, я потратил много денег.
  • Вчера я купил в книжном магазине много интересных книг, но мама отругала меня, потому что я потратил много денег.

Какое предложение звучит более понятно и красиво? Конечно же, второе. Этот пример хорошо показывают всю важность употребления слов-связок в английском языке, они не только улучшают качество речи, но и делают её более понятной и говорят о богатом словарном запасе.

Слова-связки в английском языке для эссе и для речи

В статье представлены различные слова-связки на английском, разделённые по смысловым группам. В пунктах выберите несколько наиболее вам понравившихся фраз, заучите их и используйте в своей английской речи при написании эссе, письма или при разговоре. И носителям языка определённо поймёт вас.

Для приведения примеров

Иногда, беседуя с кем-то на английском, мы можем начать дискуссию на какую-либо тему. А для подтверждения наших взглядом, нам потребуется привести аргументы или факты. В этом случае используются слова-связки на английском для приведения примеров.

Список слов-связок:

Слово-связка на английском Перевод слова-связки на русский
For example Например
As an example Как пример
For instance К примеру / к сведению
Namely Именно
Such as Такой как / такие как
In other words Другими словами

Примеры слов-связок:

  • Ручка в руке и тетрадьI want to read some books about magic, for example “Harry Potter”. How do you think, l will like it? I have wanted to read these ones for a long time, but I did not have enough time to do it. – Я хочу прочитать несколько книг о магии, например, «Гарри Поттера». Как думаешь, мне понравится? Я уже давно хотела прочитать эту книгу, но всё не было времени.
  • You should buy another kind of clothes, for example long dresses and skirts. It will be fit you very well. And stop wearing these terrible grey clothes. – Покупай другую одежду, например, длинные платья и юбки. Они очень хорошо подойдут тебе. И перестать носить эти ужасные серые вещи.
  • I like ruder and more brazen boys, such as Jack or Tomas. That`s why I broke up with Dilan. – Мне нравится более грубые и наглые парни, такие как Джек или Томас. Поэтому я рассталась с Диланом.
  • In the future I want to learn foreign language, for example French or Chinese. But they are so difficult. – В будущем я хочу изучать языки, например, французский или китайский. Но они очень сложные.
  • I know that you love to eat fruits and vegetables. But you should also eat some meat, for example chicken or fish. And then your skin and hair will be look better than now. – Я знаю, что ты любишь есть фрукты и овощи. То тебе также нужно кушать и мясо, например, курицу или рыбу. Тогда твоя кожа и волосы будут выглядеть намного лучше.

Дополнение фразы нужной информацией

Часто нужно не приводить примеры на английском, а дополнять свою речь какими-то предложениями или фактами. Это хорошо развивает навык говорения.

С этой целю придуманы специальные слова-связки:

Название слова-связки на английском Как переводится на русский
To begin with Начнём с
Besides Кроме того
In addition to В дополнении к
Moreover Более того
Apart from Кроме того
Also Также
What is more Кроме того / более того
As well as Так же как
First of all Прежде всего

Примеры слов-связок:

  • To begin with, your behavior is so disrespectful towards your classmates. You should behave yourself more decent! – Начнём с того, что твоё поведение очень неуважительное одноклассникам. Тебе следует вести себя приличнее!
  • ОбщениеI do not like to drink coffee. Moreover, none of my family drink it and also never tried it. It sounds strange, does not it? – Мне не нравится пить кофе. Даже в моей семье никто его не пьёт и даже никогда не пробовал. Разве это не звучит странно?
  • First of all, you should buy some notes, pens, pencils and also some study books about economic. All of these will be needed for your exam. – Прежде всего, тебе нужно купить несколько тетрадок, ручек, карандашей, а также несколько учебников по экономики. Всё это понадобится тебе на экзамене.
  • I do not think that Peter can make friends with those boys. What is more, I think they will have a fight in the nearest future. It will be terrible! – Не думаю, что Питер сможет подружиться с теми парнями. Более того, я думаю в скором времени они подерутся. Это будет просто ужасно!
  • To begin with, your friends have broken my car which I had saved up for three years. And then you are coming to me and asking to forget about this situation! Are you crazy? – Начнём с того, что твои друзья сломали мою машину, на которую я копил три года. А потом приходишь ты и говоришь мне забывать об этом! Ты чокнутая?

Для подведения вывода

В разговоре на английском, особенно в дискуссии, важно не только хорошо начать, но и уметь подвести вывод, используя правильные слова.

С этим вам помогут данные слова-связки:

Заключение на английском Правильный перевод слова-связки
In conclusion В заключение
This means that Это значит, что
Therefore Поэтому
In brief/in short Короче говоря
to conclude Делая вывод
To summarise Подводя итог

Примеры слов-связок:

  • In conclusion, I would like to say, I strongly believe that in the nearest future the artificial intelligence can destroy our civilization. – В заключение, я хотела бы сказать, что в скоро будущем искусственный интеллект сможет уничтожить современное человечество.
  • To conclude, we need to start preparing for exams as soon as possible, otherwise we will not enter the university. – Подведя итог, нам нужно как можно быстрее начать говорить к экзаменам, в противном случае мы не поступим в университет.
  • In conclusion, I would like to say, I believe that our smart phones are not only our friends, but also enemies. – В заключение, я хотела бы сказать, что я верю, что современные мобильные телефоны не только наши помощники, но и враги.
  • In brief, Mila rejected John`s invitation and did not go to the cinema with him. But he immediately found another girl. – Короче говоря, Мила отказала Джону и не пошла с ним в кино. А он сразу же нашёл себе другую.
  • To conclude our conversation, I can say that the plan of our actions is pretty well. I think, we will succeed, my friends! – Подведя итог нашего разговора, могу сказать, что план наших действий очень хорошо придуман. Думаю, нас ждёт успех, господа!

Установить мысли, идеи в правильной последовательности

Важно не только апеллировать своими английскими фактами, но и уметь расставить их в правильном порядке или в порядке приоритета.

С этой целью в английском существуют специальные слова-связки, которые помогут привести свои мысли в порядок:

Специальные слова-связки на английском Как они звучат на русском
Firstly Во-первых
Secondly Во-вторых
Thirdly В-третьих
Finally Наконец
The following Следующее
The former Первых из двух предложенных

Примеры:

  • Firstly, I do not want to meet with that strange guy. And secondly, you cannot take such serious decisions instead of me. – Во-первых, я не хочу знакомиться с тем странным парнем. А во-вторых, ты не имеешь право принимать такие серьёзные решение за меня.
  • Finally, Mary looks really strange: her face is ugly, and she wears clown`s clothes. I understand why she is teased in our class. – Наконец, Мэри выглядит действительно странно: у неё некрасиво лицо, да и одевается в клоунские вещи. Понятно, почему её все дразнят в нашем классе.
  • Firstly, we will buy a ticket to the cinema. Secondly, we will go and buy tasty food. And thirdly, we are going to have a walk on the bank of our town`s river. Is that right? – Сначала, мы купим билеты на этот фильм. Во-вторых, мы пойдём и купим много вкусной еды. И в-третьих, пойдём гулять по берегу реки в нашем городе. Хорошо?
  • Following, tomorrow you have to write two compositions on the theme and learn a poem by heart. – Следующее, завтра вы должны написать мне два сочинения по данной теме и выучить стих этого автора.
  • Firstly, I did not do my homework yesterday because I was walking with Sam. Secondly, this teacher just hates me. – Во-первых, я не сделала вчера домашнее задание, потому что гуляла с Сэмом. А во-вторых, этот учитель просто ненавидит меня.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь...

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Для указания причины происходящего

Правильное выражение причинно-следственной связи также важно при разговоре с человеком, особенно если мы хотим объяснить те или иные наши действия.

Слова-связки на английском:

Причина на английском Перевод на русский
Because Потому что
Since С тех пор как
Because of Из-за
Due to Благодаря
Owing to Благодаря тому что
As a result В результате
For this reason По этой причине
Thus Таким образом / так

Примеры:

  • Письмо на английскомMy little sister does not like to eat apple jam because it is so sour and too sweet. – Моя маленькая сестричка не любит есть яблочное варенье, потому что оно кислое и слишком сладкое.
  • As a result, I cannot enter the university, but that rude and angry girl is going to study here instead of me. – В результате, я не могу поступить в этот университет, а та грубая и злая девка теперь будет учиться там, где должна была учиться я.
  • Owing to my mother works as a doctor, I know a lot of information about medicine, but I can see my mom rarely. – Благодаря тому, что моя мама работает врачом, я знаю много о медицине, но при этом редко вижу свою любимую маму.
  • I do not think that Pit and Denis are communicating since they have studied at the same school in London. – Я не думаю, что Пит и Денис общаются с друг другом с тех пор, как они учились вместе в одной школе в Лондоне.
  • I want to go to the wild islands because there are beautiful sunsets and marvelous sunrises. – Я хочу поехать на дикие острова, потому что там бывают очень красивые закаты и просто сказочные рассветы.

Для выделения результата высказывания

Часто, разговаривая, нам нужно подвести итог высказыванию и выделить его результат.

Вам подойдут специальные слова-связки:

Результат высказывания на английском Перевод слов-связок на русский
As a result В результате
Therefore Поэтому
This means that Это значит, что…
Consequently Следовательно

Примеры слов-связок:

  • I do not want to talk with you, consequently I will not go to the Mary and Sam`s party with you. This is your fault. – Я не хочу разговаривать с тобой, следовательно, я не пойду с тобой на вечеринку к Мэри и Сэму. Это твоя ошибка.
  • My sister feels badly therefore she will not be able to go to the cinema tomorrow. Maybe she will feel better next week. – Моя сестра очень плохо себя чувствует, поэтому не сможет завтра пойти в кино. Возможно, ей скоро будет лучше.
  • This means that your parents absolutely do not trust you. Maybe you need to tell them anything about your life? – Это значит, что твои родители абсолютно тебе не доверяют. Может тогда не нужно рассказывать им о своей жизни?
  • I do not think that was a good idea to buy that dress. It looks strange and does not fit me, consequently I have just wasted my money. – Не думаю, что купить это платье было хорошей идеей. Оно очень странное и не подходит мне, следовательно, я просто так потратила свои деньги.
  • This means that you behaved yourself like a terrible friend and person. You should courage her and not yell at her. You are so disgusting! – Это значит, что ты повела себя как отвратительный друг и человек. Ты должна была поддержать её, а не кричать на неё. Ты просто ужасна!

Противопоставить одну идею другой

Приводя аргументы в разговоре, часто мы говорим о двух противоположных вещах.

Существуют специальные слова-связки, предназначенные для противопоставления фактов на английском:

Связки для противопоставления Перевод
Nevertheless Тем не менее
While В то время как
On the one hand С одной стороны
On the other hand С другой стороны
But Но
Despite/ In spite of Несмотря на
Nonetheless Тем не менее
However Хотя
Although Хотя

Примеры:

  • Despite my respect for this issue on this opinion I cannot completely share it because I appreciate friendship and love. – Несмотря на моё уважение к этой точке зрения, я не могу полностью согласиться, ведь я ценю любовь и дружбу.
  • However, there are a lot of people who are friends with someone or love someone because of the money. This is so terrible and sad at the same time! – Существует много людей, которые дружат с кем-то или любят кого-то из-за денег. Это ужасно и грустно одновременно!
  • I do not think that she loves this kind of flowers but you can try to give it to her. Maybe there will be a miracle? – Не думаю, что она любит такие цветы, но ты можешь попробовать подарить их ей. Вдруг случится чудо?
  • On the one hand she is the best pupil at our school and a very mannered girl. But on the other hand she is very angry and envious. – С одной стороны, она хорошая ученица и очень воспитанная девушка. Но с другой стороны, она очень злая и завистливая.
  • Some people think that you are very beautiful and sociable, while others hate you for your character. – Некоторые считают тебя очень красивой и общительной, пока другие ненавидят тебя за твой характер.

Различие между Although и Despite/In Spite Of

Оба Although и Despite/In spite of имеют приблизительно одинаковое значение – хотя/несмотря на, поэтому многие люди очень часто путают два этих слова-связки, считая, что и употребляются они совершенно одинаково.

Рассмотрим различие в таблице:

Слово-связка Although Despite/ In spite of
Употребляется Ставится перед подлежащими и сказуемыми. После данной конструкции следует существительное, местоимение или глагол с окончанием ing, то есть герундий.
Пример слов-связок Although my grandparent was in our house yesterday they have come today again with a huge amount of tasty food. – Хотя мои бабушка и дедушка вчера были у нас дома, они пришли и сегодня с большим количеством вкусной еды. Despite high price Mila has bought that book for her little sister. – Несмотря на очень высокую цену, Мила купила эту книгу младшей сестре.

Примеры на английском:

  • Although I felt badly yesterday I am going to go to school today and then to the library. – Хотя я чувствовала себя плохо вчера, сегодня я пойду в школу, а потом в библиотеку.
  • Despite my bad marks I could enter the university. But my friends could not do it. – Несмотря на мои плохие отметки, я смогла поступить в этот университет. А вот мои друзья не смогли.
  • Although my mother likes cleaning today she decided to have some rest in her favorite chair reading a book. – Хотя мама очень любит убираться, сегодня она решила не делать этого и отдохнуть в своём любимом кресле, читая книгу.
  • Despite all bad words and treats Tomas decided to take a part in this important volleyball competition. – Несмотря на все слова и угрозы, Томас решил участвовать в важном соревновании по волейболу.

Различие между But и However

Два слова-связки, имеющие похожий перевод на английском – это but и however. Они переводятся, как «но» и «хотя». Других сходств нет.
Слово-связка на английском But However
Слово-связка употребляется Это союз, который соединяет две части сложного или простого предложения. Это слово-связка, которая всегда ставится только в начале предложения.
Перевод I want to visit this museum but I do not have enough money for the ticket. – Я хочу посетить этот музей, но у меня нет денег на билет. However, these photos have some obvious differences too. For example… – Хотя фотографии имеют несколько явных различий, например…

Примеры:

  • Mary likes apples and pears but she really hates bananas and grapes. – Мэри любит яблоки и груши, но она действительно ненавидит бананы и виноград.
  • However, many of us wanted to buy this car, by no one had this huge amount of money. – Хотя многие из нас думали о том, чтобы приобрести эту машину, но мы не имели большого количества денег.

While, Whereas, Unlike

Ещё одна группа слов-связок, которая часто вызывает трудности у многих людей, изучающих английский, но на самом деле у них у всех разное значение.

Слова-связки While Whereas Unlike
Слова-связки переводятся В то время как/пока Тогда как В отличие
Пример While I was drinking coffee, someone put a note on my table. – Пока я пила кофе, кто-то подкинул мне записку на столе. I spent those weekends very well, whereas my cousin had to learn poems by heart and write compositions. – Я очень хорошо провела эти выходные, тогда как мои кузины вынуждены были учить стихи и писать сочинения. Unlike me my brother is a very kind and loyal person. – В отличие от меня, твой брат очень добрый и верный человек.

Nevertheless, Nonetheless

Два близких по написанию слова-связки, но с разным употреблением и переводом.

Слова на английском Nevertheless Nonetheless
Перевод на русский Тем не менее Несмотря на
Пример слов-связок She hates flowers, nevertheless her boyfriend continues to give it to her. – Она ненавидит цветы, но её парень продолжает дарить их ей. I want to read this book nonetheless. – Я хочу прочить эту книгу несмотря ни на что.

Важно знать о словах-связках

Существуют особенности, которые нужно знать во время изучения слов-связок на английском языке.

Особенности:

Слово-связка Also (также) ставится в середине предложения, а Too (тоже) в конце.

После слов-связок due to; owing to; because; because of употребляются существительные.

Со словом-связкой The following следует перечисление.

Заключение

Слова-связки на английском – это важная тема, требующая хорошей памяти, времени и осознания заучиваемых вами слов. Постарайтесь отнестись к этой теме довольно серьёзно, даже если большинство этих слов-связок вам могут не понадобиться, выучить данные слова полезно.

Удачи при изучении английского!

Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу



Оставить комментарий

очиститьОтправить

Нажимая "Отправить" вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности