/></div></noscript><!-- /Yandex.Metrika counter -->
<meta name=

Самые популярные русские и английские традиции на английском языке

Традиции (traditions) и обычаи (customs) существуют у каждого народа. Они передаются из поколения в поколение. Традиции – это история народа. Английский календарь полон необычных событий, которые являются основой обычаев, и некоторым из них более сотни лет. Изучающим английский язык, очень важно знать английские традиции на английском языке и уважать их так же, как обычаи своего народа.

Британец пьет чай

Английские традиции (English Traditions)

Изучение английских традиций поможет понять культуру, ценности и особенности мировоззрения английского народа. Англичане берегут свои обычаи и гордятся ими. Рассмотрим самые распространенные английские традиции.

Полный английский завтрак (The Full English Breakfast)

Английский завтрак

Английский полный завтрак включает много различных продуктов питания.

Описание традиции на английском Перевод с английского
Throughout Britain Full breakfast is famous. Полный завтрак славится по всей Великобритании.
Breakfast can include a variety of juices, fresh or stewed fruits, and cereals. Завтрак может включать в себя различные соки, свежие или тушеные фрукты, и хлопья.
But the main breakfast items are eggs with bacon, which are complemented by mushrooms, roasted tomatoes, sausages, toast and tea with sweets. Но основными продуктами завтрака являются яйца с беконом, которые дополняются грибами, жареными помидорами, сосисками, тостами и чаем со сладостями.

Послеобеденный английский чай (Afternoon Tea)

Чай с лимоном

Послеобеденный английский чай был любимой церемонией королевы Виктории.

О традиции послеобеденного чая на английском Как переводится с английского
The ritual of afternoon tea was introduced in the early 1840s in the UK. Ритуал послеобеденного чая был введен в начале 1840-х годов в Великобритании.
It evolved as a mini meal to stem the hunger and anticipation of an evening meal at 8 pm. Он превратился в мини-еду, чтобы остановить голод и ожидание ужина в 8 вечера.
Afternoon tea includes sweet pastries and cakes, buns with whipped cream and jam, sandwiches. Послеобеденный чай включает сладкую выпечку и пирожные, булочки со взбитыми сливками и джемом, бутерброды.

Английская Масленица – Блинный день (Pancake Day)

Блины с медом

На английскую Масленицу устраивают гонку со сковородкой.

Описание английской традиции Перевод английского текста
Shrove Tuesday has become better known as Fat Tuesday in the US and Pancake Day in the UK. Масленичный вторник стал более известен как «жирный» вторник в США и Масленица в Великобритании.
Pancake Day is a very long tradition in the UK, it has been celebrated since the early 1400s. Масленица очень давняя традиция в Великобритании, ее отмечают с начала 1400-х годов.
One of the more common ways of celebrating Pancake Day is making pancakes at home. Одним из наиболее распространенных способов празднования Масленицы является приготовление блинов в домашних условиях.

Английский чемпионат по Марблс (Marbles Championship)

Чемпионат по Марблс

На протяжении многих лет команды из разных стран соревнуются с английскими командами.

Традиция игры в Марблс на английском Как переводится английский текст
The event is open for everyone of any nationality or age. Мероприятие открыто для всех желающих любой национальности и возраста.
Two teams of 6 players of any skill level, gender, age, using the tip of the finger take turns to aim a larger marble (18mm diameter) to drive other marbles out of the ring. Две команды из шести игроков любого уровня мастерства, возраста, пола, по очереди, используя кончик пальца, прицеливаются более крупным шариком (диаметром 18 мм), чтобы выбить другие шарики из кольца.
This ancient event takes place annually on Good Friday since 1932. Эта древняя традиция проводится ежегодно в Страстную пятницу с 1932 года.
The winner gets the title and a silver trophy. Победитель получает титул и серебряный трофей.

Ночь Гая Фокса/костра (Night of Guy Fawkes/Bonfire)

Ночь Гая Фокса

Ночь костра – английский праздник, прославляющий спасение английского короля Джеймса I.

Описание английской традиции Перевод с английского
Night of Bonfire is the celebration on November the 5th every year, mainly in the United Kingdom. Ночь костра – это празднование 5 ноября каждого года, в основном в Соединенном Королевстве.
Over 400 years ago, a man named Guy Fawkes was part of the group Gunpowder Plot – who were a group of English Catholics who wanted to kill King James I. Более 400 лет назад человек, которого звали Гай Фокс, был частью группы «Заговор пороха» – это была группа английских католиков, которые хотели убить короля Джеймса I.
But Guy Fawkes getting busted. Но Гая Фокса арестовали.
To celebrate the fact that the king had survived people lit bonfires around London. Чтобы отпраздновать тот факт, что король выжил, люди зажгли костры вокруг Лондона.
Since then the Observation of 5th November Act was enforced – yearly day which celebrated the failure of the plot. С тех пор соблюдается закон 5 ноября – ежегодного дня, прославляющего провал заговора.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode

Английские обычаи и традиции (English Сustoms and Traditions) — рассказ

Рассказ на тему традиций на английском Перевод текста с английского
The Interesting English Traditions Интересные английские традиции
Great Britain, like every other country in the world, has very interesting, strange and amazing traditions. Великобритания, как и любая другая страна в мире, имеет очень интересные, странные и удивительные традиции.
Thanks to ancient customs people keep in touch with their ancestors and get a lot of impressions and pleasure. Благодаря древним обычаям люди поддерживают связь со своими предками и получают много впечатлений и удовольствия.
If you are a connoisseur of unique traditions or a lover of English culture, you just have to know about the following English customs. Если вы ценитель уникальных традиций или любитель английской культуры, вы просто должны знать о следующих английских обычаях.
Night of Guy Fawkes/ Bonfire Ночь Гая Фокса/ костра
Annually on November 5th, the well-liked celebration takes places all over Great Britain, also known as the Bonfire Night or the Guy Fawkes Night. Ежегодно 5 ноября популярное празднование проходит по всей Великобритании, также известное как ночь костра или ночь Гая Фокса.
It offers sparklers, huge fireworks displays, and, of course, bonfires. Оно включает бенгальские огни, огромные фейерверки, и, конечно же, костры.
The story behind this celebration is not so jolly though, it goes back to 1605 when a person called Guy Fawkes wanted to burn down the British House of Parliament but was caught. История этого празднования не такая веселая, хотя она восходит к 1605 году, когда человек, которого звали Гай Фокс, хотел сжечь британскую палату парламента, но был пойман.
So, the tradition has lived on and every night on November 5th everybody lights this bonfire to symbolize that moment. Итак, английская традиция продолжалась, и каждый вечер пятого ноября каждый зажигает этот костер, чтобы символизировать этот момент.
Festival of Cheese Rolling Фестиваль «Сырная гонка»
The Cheese Rolling festival is one of the most unique events observed in the world up to date. Фестиваль «Сырная гонка» – одно из самых уникальных событий, наблюдаемых в мире до настоящего времени.
Gloucester cheese is rolled from the top of the hill. Participants of the race down the hill after it and the first person over the finish line at the bottom of the hill wins the cheese. Глостерский сыр катится с вершины холма. Участники гонки спускаются по склону за ним, а первый человек за финишной чертой у подножия холма выигрывает сыр.
This traditional festival was started primarily for the people of Brockworth – the local village, but has now evolved into a popular world event. Этот традиционный фестиваль был начат главным образом для жителей Брокворта – местной деревни, но теперь превратился в популярное мировое событие.
Charming of Worms in Willaston Очарование червей в Вилластоне
Without doubt one of the strongest traditions in Great Britain, worm charming, goes as far as almost being considered a sport. Без сомнения, одна из самых странных традиций в Великобритании, очарование червей доходит почти до того, чтобы считаться спортом.
In order to charm worms you can do anything: sing, dance, tap dance until you have received a sufficient number of worms. Чтобы очаровать червей, вы можете делать все что угодно: петь, танцевать, бить чечётку, пока не получите достаточное количество червей.
This is a very funny competition gathers a lot of participants and fans. Это очень веселое соревнование, которое собирает множество участников и поклонников.
You must already think this is a joke, however, just try and tell that to the people from Willaston and see what happens. Вы уже должны думать, что это шутка, но попробуйте рассказать об этом людям из Вилластона и посмотреть, что произойдет.
Willaston this is the place where the World Worm Charming Championships take place and you can be certain there are quite a lot, serious competitors, here. Вилластон, это место, где проходит чемпионат мира по очарованию червей, и вы можете быть уверены, что здесь достаточно много серьезных конкурентов.
The competition takes place starting 1980 and each competitor gets a 3 by 3 piece of land to try and charm as many worms as possible. Конкурс проходит с 1980 года, и каждый участник получает участок земли 3 на 3, чтобы попытаться очаровать как можно больше червей.
Many English customs may seem meaningless, bizarre or strange to people from other countries. Многие английские обычаи могут показаться людям из других стран бессмысленными, причудливыми или странными.
But we must remember that traditions are a way of preserving the heritage of ancestors and culture of every nation. Но мы должны помнить, что традиции — это способ сохранения наследия предков и культуры каждого народа.
The British are an unusual and interesting nation, unlike anybody else, their traditions are worthy of respect. Британцы – необычная и интересная нация, непохожая ни на кого другого, их традиции достойны уважения.

Русские традиции на английском языке

Иностранцы всегда восхищаются русскими традициями. Многие обычаи сопровождаются веселыми застольями и гуляньями в кругу родных и друзей. Тем, кто изучает английский язык необходимо научиться рассказывать о традициях своей страны на английском, чтобы в разговоре с англоязычным собеседником представить обычаи русского народа во всех красках.

Российский Новый год (Russian New Year)

Новогодний стол

Как рассказать о Новом годе на английском:

Описание традиции на английском Перевод с английского
Day of New Year is by far the most loved holiday in Russia, it even trumps Christmas. День Нового года – самый любимый праздник в России, он даже превосходит Рождество.
Father Frost, snowman, Snow Maiden, Christmas tree, gifts – the happiest moments of all for children. Дед Мороз, снеговик, Снегурочка, рождественская елка, подарки – самые счастливые моменты из всех для детей.
One hour before midnight, we all sit down at the table and start to celebrate to say «goodbye» and «thank you» to the passing year. За час до полуночи мы все садимся за стол и начинаем праздновать, чтобы сказать «до свидания» и «спасибо» уходящему году.
At midnight, we raise our glasses with sparkling wine during the chiming of the Kremlin clock. В полночь мы поднимаем бокалы с игристым вином под бой кремлевских часов.
We congratulate each another and make a wish for the new year. Мы поздравляем друг друга и загадываем желание на Новый год.

Пасха (Easter)

Кулич и яйца

Как рассказать о Пасхе на английском:

Пасхальная традиция на английском Как переводится с английского
Easter in Russia is a very important occasion to the Russian Orthodox Church and its followers. Пасха в России очень важное событие для Русской православной церкви и ее последователей.
The ceremony begins on Easter Saturday, and at midnight all hear bells ringing and the sound of voices singing. Церемония начинается в пасхальную субботу, и в полночь все слышат звон колоколов и пение голосов.
On the morning of Easter Sunday, a massive breakfast of sausage, eggs, and bacon (as well as the sweet stuff) fills the table. Утром в Пасхальное воскресенье на стол накрывается обильный завтрак с колбасой, яйцами и беконом (а также сладостями).
Bellies are full, people visit family and friends to share eggs, as well as popping into the cemetery to visit the graves of the deceased. Животы полные, люди навещают родных и друзей, делятся яйцами, а также забегают на кладбище, чтобы посетить могилы умерших.

Рождество (Christmas)

Празднование рождества

Как рассказать о семейном празднике Рождестве на английском:

Описание рождественской традиции на английском Перевод английского текста
Christmas in Russia is normally celebrated on the 7th of January in accordance with the Russian Orthodox Julian Calendar. Рождество Христово в России обычно празднуется 7 января по русскому православному юлианскому календарю.
The official Christmas holidays in Russia are from the 31st of December until the 10th of January. Официальные рождественские праздники в России проходят с 31 декабря по 10 января.
On Christmas Day, hymns and carols are sung. На Рождество поют гимны и колядки.
People gather in churches which have been decorated with the usual Christmas trees, flowers and colored lights. Люди собираются в церквях, украшенных рождественскими елками, цветами и разноцветными огнями.
On January 7, families attend Church and settle down for a Christmas dinner. 7 января семьи посещают церковь и устраивают рождественский ужин.

Масленица (Maslenitsa)

Блины на масленицу

Как рассказать о Масленице на английском:

Описание традиции на английском Перевод с английского
Maslenitsa is the ancient holiday of Slavic. Масленица – это древний славянский праздник.
All days of the Maslenitsa week has a special meaning:

1) Monday – Welcoming.

2) Tuesday – Playing.

3) Wednesday – Regaling.

4) Thursday – Revelry.

5) Friday – Eye of mother-in-law.

6) Saturday – Gathering of sister-in-law.

7) Sunday – Forgiveness day.

Все дни Масленичной недели обладают особым значением:

1) понедельник – встреча;

2) вторник – игра;

3) среда – угощение;

4) четверг – шумное веселье;

5) пятница – внимание теще;

6) суббота – посиделки у невестки;

7) воскресенье – «прощёный» день.

And the most fun and anticipated part is the burning of Lady Maslenitsa! И самая веселая и ожидаемая часть – сжигание Масленицы!
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode

Сочинение на английском по теме «Традиции в России» (Traditions in Russia)

Сочинение на тему русских традиций на английском Перевод английского сочинения
Russian traditions Русские традиции
Each country has many traditions, customs and holidays, including public and religious. Каждая страна имеет много традиций, обычаев и праздников, в том числе общественных и религиозных.
The New Year is one of the public holidays. Новый год является одним из государственных праздников.
All children and most adults are looking forward to and love this holiday. Все дети и большинство взрослых с нетерпением ждут и любят этот праздник.
Many preparations are made before it: people buy a New Year’s tree, decorate it. Много приготовлений делается перед ним: покупают новогоднюю елку, украшают ее.
At 12 o’clock under the beat of the Kremlin chimes, all make wishes, congratulate each other and drink champagne. В 12 часов под бой Кремлевских курантов, все загадывают желания, поздравляют друг друга и пьют шампанское.
In the morning, under the New Year’s tree, everyone finds a gift that Father Frost brought. Утром под новогодней елкой каждый находит для себя подарок, который принес Дед Мороз.
Christmas in Russia is celebrated on 7 January (Gregorian calendar) and commemorates the birth of Jesus Christ. Рождество в России празднуется 7 января (григорианский календарь) и ознаменовывает рождение Иисуса Христа.
In Russia, Christmas is one of the most important holidays of the Orthodox Church. В России Рождество – один из важнейших праздников православной церкви.
This holiday became national since 1992. Этот праздник стал государственным с 1992 года.
At the end of February, Maslenitsa festivities take place all across Russia. В конце февраля, масленичные гуляния проходят по всей России.
This traditional Russian holiday is famous for its pancakes. Этот традиционный русский праздник славится своими блинами.
They have a lot of fillings: sour cream, caviar, salmon and also sweet! У них много начинок: сметана, икра, лосось, а также сладкие!
The climax of Maslenitsa is when the straw effigy of Maslenitsa is burned. Кульминацией Масленицы является сжигание соломенного чучела Масленицы.
During this time people bake pancakes and visit their friends. За это время люди пекут блины и навещают своих друзей.
In Russia 8th of March is Day of Women. В России 8 Марта – День женщин.
Husbands help their wives to do everything about the house and to prepare a festive dinner. Мужья помогают женам делать все по дому и готовить праздничный ужин.
On this day, women can relax, enjoy the holiday and forget about household chores: cooking, cleaning, and washing dishes. В этот день женщины могут отдохнуть, насладиться праздником и забыть о домашних делах: приготовлении пищи, уборке и мытье посуды.
Christ’s Revival is the most valuable holiday of Orthodox which is called Easter. Возрождение Христово – самый ценный праздник православных, который называется Пасха.
This holiday is filled with the smells of delicious Easter cakes and the beauty of colorful eggs. Этот праздник наполнен запахами вкусных пасхальных куличей и красками разноцветных яиц.
On Saturday, people bake Easter cakes, paint eggs, and then carry them in the Church for consecration. В субботу люди пекут пасхальные куличи, красят яйца, а затем несут их в церкви для освящения.
On the night of Saturday to Sunday, believers go to Church for Easter services. В ночь с субботы на воскресенье верующие ходят в церковь на пасхальные богослужения.
On May 9th is celebrated Victory Day. 9 Мая отмечается День Победы.
This day is a sacred and dramatic holiday for Russia. Этот день для России – священный и драматический праздник.
On May 9th all the people of the country commemorates the heroes of the Great Patriotic War. Вся страна чествует миллионы жертв Великой Отечественной войны.
Unofficial Russian holidays are also observed:

1) Fourteenth of January – Old New Year.

2) Fourteenth of February – Day of St. Valentine.

3) Orthodox Easter Sunday.

4) Pancake week.

5) Twelfth of April – Day of Cosmonautics.

6) Thirtieth of October – Halloween;

7) Last Sunday of November – Mother Day.

Также отмечаются неофициальные русские праздники:

1) 14 января – старый Новый год;

2) 14 февраля – День святого Валентина;

3) Православное Пасхальное воскресенье;

4) Масленичная неделя;

5) 12 апреля – День космонавтики;

6) 30 октября – Хэллоуин;

7) Последнее воскресенье ноября – день Матери.

Заключение

Чтите свои традиции и уважайте традиции английского народа. Знание английских обычаев таких стран, как Британия и Америка, поможет вам в понимании английской культуры и в общении с иностранными собеседниками. Кроме того, это поднимет ваш уровень английского. Удачи!

Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.