Как написать письмо другу на английском языке?
Умение правильно составлять письма другу на английском языке пригодится как на экзамене, так и в повседневной жизни. Чтобы оценивание вашего письма, например, на экзамене было высоким, нужно знать в каком формате пишутся письма.
В статье представлена подробная инструкция написания писем с использованием фразовых выражений с переводом. Будут приведены примеры работ о каникулах семье и выставке, опираясь на которые можно составить собственное послание близким.
Составление личного письма на языке английском
Начало письма: адрес и личное обращение
По правилам английского языка начать письмо другу нужно с указания адреса в порядке увеличения, например:
- 15 Baker Street;
- Paris 101000;
- France
Если вы отправляете письмо непосредственно в страну получателя, важно помнить следующее:
в строке адреса не указывают названия местности «город», «посёлок» и другие. Например, City Moscow — вариант неверный, правильно — просто Moscow;
- на конверте должны присутствовать два адреса — получателя и отправителя;
- написанный текст должен состоять только из английских букв и арабских цифр, использование смайликов недопустимо.
Пропустив строку необходимо обозначить дату написания письма, например:
- February 17th, 2020;
- 17th February 2020;
- 17/02/2020
Знаки препинания в строке адреса ставить не нужно.
В тестовых заданиях указывают имя друга, которому нужно отправить письмо, если же имя не указано, его следует придумать. Обращение выделяется запятой.
Наиболее употребляемые фразы для обращения:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Hello… | Привет… |
Dear Mary… | Дорогая Мери… |
My dear Mary… | Моя дорогая Мери… |
Dearest Mary… | Дражайшая Мери… |
Greetings… | Мои приветствия… |
Фразы для вступления и основной части
Чтобы рассказать о недавних событиях и перейти к основной части можно использовать шаблонный набор фраз и предложений:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
I was really pleased to hear that… | Мне было приятно узнать, что… |
It was great to get your letter… | Это потрясающе, получить от тебя письмо… |
Lovely to hear from you… | Приятно услышать от тебя… |
It was nice to hear from you again… | Радостно снова получить от тебя новости… |
I hope you are well… | Надеюсь, ты в порядке… |
I was surprised to hear that… | Удивительно слышать, что… |
Благодарность и извинения
По правилам вежливости в английском языке следует поблагодарить отправителя и извиниться за долгое молчание.
Сделать это можно следующими фразами:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter… | Извини, что так долго отвечаю на твоё последнее письмо… |
I would like to begin by giving my apologies… | Сначала я бы хотел извиниться… |
I’m sorry I’ve not written/been in touch… | Извини, что не писал/ не поддерживал связь… |
Thank you for your last letter… | Спасибо за твоё последнее письмо… |
Many thanks for your letter… | Большое спасибо за твоё письмо… |
I would like to thanks you… | Я бы хотел поблагодарить тебя… |
Рассказ о новостях или поздравление с чем-либо
В основной части письма можно поделиться последними событиями или поздравить близкого с чем-либо.
Фраза другу на языке английском | Перевод | |
I am going to travel to Madrid… | Я собираюсь путешествовать по Мадриду… | |
I am preparing for exams to the college… | Я готовлюсь к экзаменам в колледже… | |
Listen, did I tell you about…? | Слушай, я рассказывал тебе о…? | |
By the way, did you know that…? | Кстати, ты слышал, что…? | |
The best regards by Christmas! | Наилучшие пожелания к Рождеству! | |
Congratulations on a job well done! | Поздравляю с хорошо выполненной работой! | |
Heartiest congratulations on… | Сердечно поздравляю с… |
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=xqBPNN8S2dQ
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQ?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQ?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQ
Если собеседник задавал вопросы
В тестовых заданиях нужно дать полные ответы на все вопросы друга.
Этому посвящается 4-5 предложений, начинать которые нужно с шаблонной вводной фразы, например:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
It was so kind of you to ask me about… | Это было так мило с твоей стороны узнать у меня о… |
I would like to answer your questions… | Я бы хотел ответить на твои вопросы… |
In your letter you asked me about… | В своём письме ты спрашивал меня о… |
As for my new house it’s very modern… | Что касается моего нового дома, он очень большой… |
You asked me how I painted a picture… | Ты спрашиваешь меня о том, как я нарисовал картину… |
In your letter you write about… | В своём письме ты пишешь о… |
Важно отвечать на поставленные вопросы аргументированно, соблюдая грамматическую структуру предложений.
Приглашение
Для приглашения друга на мероприятие или в поездку следует воспользоваться определенным набором фраз для письма:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
We’re having a party on Saturday 20th and we hope you’ll be able to come… | Мы устраиваем вечеринку в субботу 20-го и надеемся, ты сможешь прийти… |
It would be really nice for me if you wanted to come… | Я был бы очень рад, если бы ты пришла… |
Could you let me know if you can join us? | Не мог бы ты дать мне знать, если захочешь присоединиться к нам? |
I would like to invite you to the concert on Saturday… | Я бы хотел пригласить тебя на концерт в субботу… |
I was wondering if you’d like to come on journey through Africa with us… | Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами в путешествие по Африке… |
How do you feel about to go away for the weekend..? | Как тебе идея провести выходные вместе..? |
Ответ на приглашение
Если требуется ответить другу на приглашение куда-либо согласием или отказом, можно воспользоваться другими фразами для письма:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
How nice of you to invite me to your house… | Как же приятно было получить приглашение посетить вас… |
I’d have great pleasure in coming to you… | Я с большим удовольствием приеду к вам… |
Thank you so much for inviting me to London..! | Большое спасибо за приглашение в Лондон..! |
I’m really sorry, but I can’t come up this weekend… | Мне очень жаль, но я не могу приехать в эти выходные… |
I’m very sorry, but I cannot accept your invitation for dinner… | Мне очень жаль, но я не могу принять вообще приглашение на ужин… |
It is very kind of you to offer to put me up… | С твоей стороны было очень любезно пригласить меня в гости… |
Вопросы
В зависимости от близости общения с получателем письма можно задать как личные вопросы, так и формальные.
Принято использовать следующие шаблоны для письма:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
I wonder if you could help me..? | Мне интересно, смог бы ты мне помочь..? |
You wouldn’t mind helping me out..? | Ты не будешь возражать, если я попрошу тебя о помощи..? |
Can you give me your advice about my artwork..? | Можешь дать мне совет по моей художественной работе..? |
I’d be interested to know what’s your opinion on… | Мне было бы интересно узнать твоё мнение о… |
I’ve got problems and I need your advice… | У меня проблемы, я бы хотел попросить у тебя совета… |
I’d appreciate if you could… | Я был бы очень благодарен, если бы ты… |
Предложения и советы
Если у вас есть идеи и предложения по поводу какого-то события, можно использовать их при написании.
Выполнить это можно с помощью вводных фраз:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
How about..? | Как насчёт..? |
If you are interested in my offer… | Если ты заинтересовался в моем предложении… |
Why don’t you..? | Почему бы тебе не..? |
I suggest you to pay attention to… | Я советую обратить внимание на… |
If you like we can… | Если тебе понравится, мы можем… |
I strongly advise you… | Я настоятельно тебе рекомендую… |
Заключительная часть
Почему заканчиваете письмо
По английскому этикету нужно объяснить причину окончания письма другу, сделать это можно следующими способами:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Well, I’d better go now. I’ve got to get ready for my school concert… | Мне пора идти, нужно подготовиться к школьному концерту… |
I’m sorry, something’s come up… | Прости, у меня появились дела… |
Sorry, I have to go now. Keep in touch! | Извини, мне нужно идти. Оставайся на связи! |
Unfortunately, it’s time to finish my letter… | К сожалению, мне нужно закончить своё письмо… |
Anyway, I’ve to finish my report… | В любом случае, мне нужно закончить свой доклад… |
Well, go to go now. Write back soon! | Пожалуй, на этом все. Скоро напишу тебе ещё! |
Передать привет
По традиции в завершении письма можно передать кому-либо привет или написать об ожидании ответа.
Полезные клише:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Say hello to… | Передавай привет… |
Give my best regards to… | Передавай привет… |
I can’t wait to hear from you… | Не могу дождаться ответа от тебя… |
Go write back as soon as possible… | Напиши мне как можно скорее… |
Let me know what happens… | Дай мне знать, как у тебя дела… |
Drop me a line again when you are free… | Напиши мне ещё раз, как только будешь свободен |
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=0V51fJl8BRA
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRA?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRA?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRA
Традиционное пожелание
Пожелание в конце письма является заключительной фразой, которая задаёт тон всей переписке.
Была ли она дружеская, или серьезная подчеркнуть это можно так:
Фраза другу на языке английском | Перевод |
Take care… | Береги себя… |
Affectionately | С нежностью |
Best wishes…/ All the best… | С наилучшими пожеланиями… |
Thinking of you… | Думаю о тебе… |
With all my love… | Со всей любовью… |
See ya | Увидимся |
Your loving friend… | Твой любящий друг… |
Very cordially yours | Сердечно твой |
Best regards | С наилучшими пожеланиями |
Полезные слова-связки для письма другу
Они помогут объяснить причину:
Слово на языке английском | Перевод |
since | так как |
that’s why | вот почему |
because of | из-за того, что |
due to the fact that | согласно тому, что |
Они помогут последовательно рассказать о событиях:
Слово на языке английском | Перевод | |
To begin with… | Для начала… | |
After it/then | После этого | |
Lastly | В конце концов… | |
The first point/ first… | Во-первых… | |
Finally | В конце концов | |
Lastly | Наконец |
Они помогут сравнить мысли друг с другом:
Слово на языке английском | Перевод | |
On the one hand…/ on the other hand… | С одной стороны…/ С другой стороны… | |
In comparison | В сравнении | |
Whereas | В то время как | |
Nevertheless | Несмотря на | |
On the contrary | Наоборот | |
Despite the fact that… | Несмотря на тот факт, что… |
Они помогут привести примеры:
Слово на языке английском | Перевод | |
Namely | А именно | |
For example | Например | |
In other words | Другими словами | |
That is | То есть | |
For instance | Например | |
As follows | Следующим образом |
Они помогут дополнить имеющуюся информацию:
Слово на языке английском | Перевод | |
Furthermore/further… | Более того… | |
What is more… | Более того… | |
Apart from… | Наряду с… | |
Not only…but also… | Не только…но и… | |
In addition to… | В дополнении к… | |
Above all… | Прежде всего… |
Они помогут подвести итог сказанного:
Слово на языке английском | Перевод | |
In summary/To summarise… | В итоге… | |
To conclude… | В заключение… | |
Thus/Overall… | Из чего следует… | |
In brief… | Вкратце… | |
In short… | В двух словах… | |
As a result.. | В результате… |
О чем важно помнить при написании письма?
Чтобы получить за сочинение максимальный балл или же просто отправить письмо близкому другу необходимо придерживаться определённых правил и избегать ошибок.
Каким основным правилам нужно следовать:
При неформальном стиле написания можно придерживаться сленговых выражений, сокращений, аббревиатур и восклицательных предложений. Но делать это нужно умеренно, чтобы письмо не выглядело просторечным.
- В начале письма нужно поблагодарить человека и выразить свою радость. Положительно отреагируйте на получение новостей.
- Возьмите за правило каждую новую мысль начинать с нового абзаца, в основной части их должно быть примерно 2-3. Так текст будет выглядеть структурированным и понятным.
- Приветствуется использование идиом (on account of- в связи и другие), они обогатят ваш язык;
- Используйте слова-связки и союзы, что текст был логическим и грамматически правильным (then-затем, at the same time- в то же время и другие).
- Полезно использовать сокращения как в разговорной речи (I’ve, that’s и другие), фразовые глаголы (come back, go on…). Это покажет экзаменатору ваши глубокие знания в языке.
- Помните, что прошедшее время (Past Simple, Present Perfect) используется для сообщений о недавних событиях или новостях. Present Continuous применяют для выражения ожиданий или целей вашего письма.
Каких основных ошибок нужно избегать:
- Обратите внимание на выражения, которые нельзя сокращать при письме (professor,captain, senator и другие).
- Не забывайте использовать фразы для вступления, заключения и переходов между абзацами.
- Не злоупотребляйте длинными предложениями и сложными конструкциями, ваша цель-донести мысли легко с первого раза.
- Помните о выражениях, которые нельзя использовать полностью при письме (Mrs., Dr.,Mr).
- Выстраивайте повествование в логической последовательности и не перепрыгивайте с мысли на мысль.
Примеры писем другу на английском языке с переводом
Письмо другу о каникулах и путешествии
Текст другу на английском языке | Перевод |
25 Lenina Street
Bryansk 377000 Russia Dear Christian, Thank you for your letter! I was really pleased to hear that you’ve got a new job. Congratulations! I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter. I’ve been really busy with my wedding. By the way, I would like to thank you for your brilliant idea. Wedding in the palace…that’s very unusual! I really appreciated your advice. It was so kind of you to ask me about my holidays. On the one hand it was really fantastic. But on the other hand I need a rest again. We were in the skiing resort at the Carpathians. We did rock-climbing and then up mountains. And that was cool, but exhausting. Especially I liked tasty food, fun parties. And I met a host of really interesting people. Maybe I’ll be there next year. How do you feel about to go away with me? Let me know in the next letter! Well, I have to go now. Write back soon! Drop me a line again when you are free Truly yours, Jameson |
Улица Ленина, 25
Брянск 377000 Россия Дорогой Кристиан, Спасибо тебе за письмо! Мне правда было приятно услышать о том, что ты получил новую работу. Поздравляю! Прости, что так долго отвечал на твоё письмо. Я был очень занят своей свадьбой. Кстати, спасибо тебе за прекрасную идею. Свадьба во дворце…это очень необычно! Я очень ценю твой совет. Это было так мило с твоей стороны, спросить меня о каникулах. С одной стороны, это действительно было фантастично. Но с другой стороны, мне снова нужен отдых. Мы были на горнолыжном курорте в Карпатах. Мы занимались скалолазанием и поднимались в горы. Это было круто, но утомляюще. Особенно мне понравилась вкусная еда, веселые вечеринки. И я познакомился со многими интересными людьми. Возможно, я поеду туда ещё раз в следующем году. Как тебе идея отправиться туда со мной? Дай мне знать в следующем письме! Ну, кажется, пора идти. Скоро напишу тебе ещё! Напиши мне пару строчек, когда освободишься. Искренне твой, Джеймисон. |
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=f51J463YQiU
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/f51J463YQiU?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/f51J463YQiU?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/f51J463YQiU
Письмо другу о выставке
Текст другу на английском языке | Перевод |
17 prosp. Stroiteley
Yekaterinburg 789080 Russia Dearest Emily, Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages. I would like to begin by giving my apologies. I’m sorry I’ve not been in touch, I’ve been preparing for art exhibition. You asked me how I painted a pictures. It was difficult, but I managed it. I painted every night. As for exhibition, took a long time to find sponsors! But I did it. By the way, I’m having an opening on Friday, and I hope you’ll be able to come. If you are interested in my offer, let me know in the next letter! Unfortunately, it’s time to finish my letter. Best wishes, Harry |
Проспект Строителей,17
Екатеринбург 789080 Россия Дорогая Эмили, Спасибо тебе за длинное письмо. Было замечательно услышать от тебя новости после такого долгого молчания. Сначала я бы хотел принести свои извинения. Прости, что не выходил на связь, я готовился к художественной выставке. Ты спрашивала меня, как я нарисовал картины. Это было трудно, но я справился. Я рисовал каждую ночь. Что касается выставки, у меня понадобилось так много времени, чтобы найти спонсоров! Но я сделал это. Кстати, у меня намечается открытие в пятницу, и я надеюсь, у тебя получится прийти. Если ты заинтересовалась моим предложением, дай мне знать в следующем письме! К сожалению, настало время заканчивать моё письмо. С наилучшими пожеланиями, Гарри |
Письмо другу о семье
Готовый вариант письма другу о семье:
Текст другу на английском языке | Перевод |
11 Red Avenue
London 678340 England Greetings Jessica! It was nice to hear from you again. Heartiest congratulations to your young daughter. She deserved to win in competition. In your letter you asked me about my family. In brief my father got promoted in New York, and my brother Nicky got married last summer. We are planning to come to you in Italy next week. Thank you so much for inviting! How about visiting food festival together? I think it’s brilliant idea! I’m sorry, something’s come up. Say hello to all your relatives too. Take care, Daniel |
Красный Авеню 11
Лондон 678340 Англия Приветствую тебя, Джессика! Так приятно услышать от тебя новости снова. Сердечно поздравляю твою дочь. Она заслужила победу на соревновании. В письме ты спрашивала меня о семье. Вкратце мой отец получил повышение в Нью-Йорке, и мой младший брат Никки женился прошлым летом. Мы планируем приехать к тебе в Италию на следующей неделе. Спасибо з приглашение! Что ты думаешь насчет того, чтобы посетить фестиваль еды вместе? Уверен, это отличная идея! Извини, у меня появились дела. Передай привет всем свои родственникам. Береги себя, Дэниэл |
Письмо о хобби
Образец письма о хобби:
Текст другу на английском языке | Перевод |
36 Trinity Street
Zurich 144009 Switzerland Dearest Addelyn, Many thanks for your letter! I was surprised to hear that you will be visiting the fair in Vienna. By the way, I’m very sorry, but I cannot accept your invitation for dinner next Monday. I will have an important meeting. And I’d appreciate if you could help me with it. Well, I’d better go now. I’ve got to get ready with my report. Go write back as soon as possible. Your loving friend, |
Улица Тринити 36
Цюрих 144009 Швейцария Дорогая Аделин, Очень благодарен тебе за письмо! Я был удивлён услышать, что ты посетишь ярмарку в Вене. Слушай, я рассказывал тебе о своём дедушке? Он живёт в Вене и готовит прекрасное домашнее печенье. Я настоятельно тебе рекомендую попробовать это! Кстати, мне очень жаль, но я не смогу принять твоё приглашение на ужин в следующий понедельник. У меня будет важное совещание. И я буду тебе признателен, если ты поможешь мне. Пожалуй, я завершу своё письмо. Мне нужно доделать свой отчёт. Напиши ещё раз как можно скорее. Твой любящий друг, |
Заключение
Письмо на английском языке, будь то работа на экзамене, например, ЕГЭ, ОГЭ в 9 классе или просто открытка другу, требует соблюдение определенных правил, критериев и требований к оформлению: вступительной и заключительной фразы, использования слов-связок, грамотного обозначения адреса и другое.
При постоянных тренировках вы сможете добиться стилистически грамотного текста в кратчайшие сроки.