ТОП-100 самых красивых мужских имен по-английски

Жизнь современного человека наполнена обстоятельствами, в которых необходимо перевести или подобрать мужские имена на иностранном языке. Среди таких обстоятельств отдых за границей или смена места жительства, учеба по обмену, сдача международных экзаменов, деловые отношения, рождение мальчика и т.д.

Английские мужские имена

Самый распространенный, признанный международным, является английский язык. Все страны мира принимают документы, оформленные по-английски. Неудивительно, что многие родители ищут подходящие имена по-английски и для своих новорожденных детей, красивые, редкие и с глубоким смыслом.

В этой статье представлены самые популярные мужские имена, по-английски красивые и емкие, а также найдется информация, как правильно перевести уже имеющиеся имена для документов.

Как будет по-английски имя и фамилия?

Как узнать по-английски имя знает без исключения каждый школьник, вне зависимости от осваиваемого за школьной партой языке. А вот как узнать фамилию или, наоборот, представиться, имеют представления далеко не все.

На самом деле, незаурядного вопроса: «What is your name?» («Как твое имя?» в дословном переводе), достаточно для неформального стиля общения, чтобы узнать и имя, и фамилию оппонента. Если собеседник сообщил исключительно имя, можно задать ему уточняющий вопрос: «What is your surname?» («Как твоя фамилия?») или «What is your second name?» («Как твое второе имя?»), на что незамедлительно последует полный и удовлетворяющий ответ.

Для официально-делового стиля используются следующие формы: «May I ask your name, please?» (Простите, как Ваше имя?) или
«How would you want/like me to call/address you?» (Как к Вам лучше всего обращаться?).

Подготавливая документы, предоставляемые за рубежом:

  • виза;
  • бизнес предложение;
  • загранпаспорт;
  • резюме и т.д.

Часто приходится переводить имена с русского на английский.

Существует несколько способов подобрать правильный вариант, передающий смысловую нагрузку информационных данных о человеке, понятный иностранному служащему и не режущий ухо носителю:

  1. Как тебя зовут?Транслитерация – самый распространенный и простой метод замены имени по-английски. Более подробно рассмотрим позже.
  2. Подбор аналогичного варианта по звучанию. В таком случае имя Александр или Алексей превращается в Alex [Алекс], Михаил становится Michael [Майкл]. Этот же вариант используется и для фамилии.
  3. Полноценный перевод приемлем для образных имен, но чаще используется для женских форм. Роман – Roman, Лев – Leo, Чернов – Black.

В человеке все должно быть прекрасно на любом языке, а тем более гордые мужские имена. И пусть не имя красит человека, а его поступки.

Почему у англичан нет отчества?

Этот вопрос достаточно интересен, неоднозначен и сложен. Мы изложим все существующие версии.

Отчество у англичан, как и у всех других людей, конечно, имеется, т. к. отчество – это не что иное, как имя отца, указывающее принадлежность человека к роду. Считается, что англоязычная этническая группа эту принадлежность перенесла в фамилию, ярким примером служит происхождение фамилии McCartney и McAlister и McDonald. Подобный вариант использования приставки Mac, переводится, как «сын кого-либо».

Однако, это частный случай и в большинстве своем у англоговорящих народов нет упоминаний об имени отца в документах и в разговорах.

Причиной подобного отказа у деловых, пунктуальных европейцев – экономия. Вступив в эру промышленности, они начали экономить время, бумагу, чернила. Кому-то покажется, что это глупость, но в масштабах страны, не располагающей гектарами лесов и лишними тратами на переработку или приобретение бумаги, это весьма ощутимая экономия, явно заметная на протяжении нескольких столетий.

С течением времени эта привычка стала отличительной чертой англичан. Но что делать тем, кто имеет отчество и не желает от него отказываться? Транслитерировать по алгоритму и указывать при необходимости между именем и фамилией, но всегда в одинаковом порядке.

Красивые мужские имена по-английски ТОП-100

Невозможно прийти к единому мнению, говоря о красоте. Если подбирается имя малышу или просто решили изменить свое имя, к выбору следует подходить осознанно, учитывая все критерии созвучности, простоты и красоты, одновременно, смысловой нагрузки, ведь с именем человек не расстается никогда и всячески старается его возвысить, оставить в вечности.

Именно поэтому мы предлагаем вниманию мужские имена по-английски со значением и произношением в подборке «100 лучших»:

Имя Транскрипция Произношение по-русски Русский аналог Значение
Aaron [ˈerən] Аарон Светлый, учитель
Adam [ˈæd.əm] А́дам Созданный из красной глины, сотворенный Богом
Adrian [ˈeɪdrɪən] Адриан Андреян Адриатический, сильный, мужественный
Alfred [ˈælfrɪd] Альфред Алик Мудрый советник, решение
Andrew [ˈændruː] Эндрю Андрей Человек, воин
Arnold [ɑːnld] Арнольд Властный орел
Arthur [ˈɑːθər] А́ртур Артур Человек-медведь
Augustus [ɔːˈgʌstɪs] Огастес Величественный, священный
Austin [ˈɒstən] Остин Великий
Barry [ˈbærɪ] Барри Блондин
Basil [ˈbæz.əl] Базиль Василий Царственный
Baxter [ˈbækstər] Бакстер Пекарь
Benjamin [ˈbɛndʒəmɪn] Бенджамин Вениамин Счастливчик, везунчик
Bentley [ˈbentlɪ] Бентли Умный
Berkley [ˈbə:kli] Беркли Почитаемый
Bernard [ˌseɪntˈbɜː.nəd] Бернард Сильный, как медведь
Bertram [ˈbɜ:tərəm] Бертрам Сверкающий
Bradley [ˈbrædli] Брэдли Удачливый
Brandon [ˈbrændən] Брэндон Высокий
Brewster [‘bru:stər] Брюстер Созидающий
Brian [ˈbraɪən] Брайан Нравственный, достойный, уважаемый
Bruce [bruːs] Брюс Борец за независимость
Burton [ˈbɜː.tən] Бэртон Храбрый
Byron [‘baɪərən] Байрон Благородный вождь
Calvert [‘kælvə:t] Калверт Пастух ягнят
Calvin [ˈkælvən] Кельвин Любящий корабли
Carl [kɑːl] Карл Смелый, свободный
Carlos [ˈkɒləs] Карлос Мужественный
Carter [ˈkɑː.tər] Картер Извозчик
Carver [ˈkɑː.vər] Карвер Резчик
Chandler [ˈtʃɑːnd.lər] Чандлер Изготовитель свеч, лавочник
Charles [ʧɑːlz] Чарльз Свободный человек
Charlie [ˈtʃɑː.li] Чарли Мужественный, свободный
Chester [ˈʧestər] Честер Военный
Christian [ˈkrɪs.tʃən] Кристиан Христианин, последователь Христа
Christopher [ˈkrɪstəfər] Кристофер Несущий Христа
Clarence [‘klærəns] Кларенс Яркий, блестящий
Claude [klɔːd] Клод Великолепный
Clement [ˈklem.ənt] Климент Клим Мягкий, милостивый
Clifford [‘klɪfəd] Клиффорд Крепость
Colin [‘kɒlɪn] Колин Завоеватель, голубь
Constant [ˈkɒnstənt] Констант Константин Устойчивый, постоянный
Cuthbert [‘kʌθbət] Кутберт Знаменитый и яркий
Curtis [‘kɜ:təs] Кертис Учтивый
Daniel [ˈdɑːnɪəl] Даниэль Данил, Даниил Божественный
David [ˈdeɪvɪd] Дэвид Любимый
Dominic [‘dɒmɪni:k] Доминик Господин, принадлежащий Богу
Donald [dɒnld] Дональд Властелин мира
Douglas [ˈdʌgləs] Дуглас Японское течение
Edgar [ˈedgər] Эдгар Эдуард Счастливый, богатый, удачливый
Edmund [ˈedmənd] Эдмунд Защитник собственности
Edward [ˈedwəd] Эдвард Эдуард Благословенный защитник
Feliks [ˈfiːlɪks] Феликс Феликс Счастливый
Francis [ˈfrɑːnsɪs] Фрэнсис Рожденный во Франции
Frederick [ˈfredrɪk] Фрэдерик Миролюбивый правитель
Gerald [ˈʤerəld] Джеральд или Геральд Владеющий копьем
George [ʤɔːʤ] Джордж Георгий Земледелец
Gordon [gɔːdn] Гордон Бодрствующий
Harold [ˈhærəld] Гарольд Владеющий войсками
Herbert [ˈhɜːbət] Герберт Лучший воин
Herman [ˈhɜːmɪn] Герман Герман Единоутробный, родной
Howard [ˈhaʊəd] Говард Храбрый сердцем
Humbert [‘hʌmbət] Хумберт Блестящий зверь
James [ʤeɪmz] Джеймс Последователь
Jasper [ˈʤæspə] Джаспер Хранитель сокровища
Jeffrey [ˈʤefrɪ ] Джеффри Мир
Jonathan [ˈʤɔnəθən] Джонатан Данный Богом
Joseph [ˈʤəʊzɪf] Джозеф Иосиф Бог да воздаст
Joshua [ˈʤɒʃʊə] Джошуа Спасение, Бог, Иегова
Julian [ˈʤuːljən] Джулиан Юлиан Сын римлянина
Laurence [ˈlɒrəns] Лоренс Лаврентий Увенчанный лавром
Leo [ˈliː.əʊ] Лео Лев Царь зверей
Leonard [ˈlenəd] Леонард Леонид Храбрый лев
Louis [ˈluːɪ] Луи Знатный воин
Lucas [ˈluːkəs] Лукас Лука Свет
Malcolm [ˈmælkəm] Малькольм Последователь Колумба
Marcus [ˈmɑːkəs] Маркус Марк Посвященный Марсу
Matthew [ˈmæθjuː] Мэтью Матвей Дар Бога
Maurice [ˈmɒrɪs] Морис Смуглый
Nathaniel [nəˈθænɪəl] Натаниэль Данный Богом
Nicholas [ˈnɪkələs] Николас Николай Победитель народов
Noel [nəʊˈel] Ноэль Рождество
Norman [ˈnɔː.mən] Норман Северный человек
Oliver [ˈɒlɪvər] Оливер Приносящий маслины
Oscar [ˈɒs.kər] Оскар Оскар Божье копье
Patrick [ˈpætrɪk] Патрик Патрикей Принадлежащий к римской знати
Philip [ˈfɪlɪp] Филипп Филипп Любящий коней
Raymond [ˈreɪmənd] Раймонд Раймонд Оберегающий, мудрый защитник
Richard [ˈrɪʧəd] Ричард Лидер
Robert [ˈrɒbət] Роберт Роберт Неувядающая слава
Sebastian [sɪˈbæstɪən] Себастьян Высокочтимый
Sidney [ˈsɪdnɪ] Сидней Святой Денис
Sylvester [sɪ’lvestər] Сильвестр Сильвестр Дикий, необузданный, лесной
Solomon [ˈsɔləmən] Соломон Мирный
Thomas [ˈtɔməs] Томас Фома Близнец
Timothy [ˈtɪməθɪ] Тимоти Тимофей Богобоязненный
Vincent [vɪnsnt] Винсент Веня Победоносный
Wallace [ˈwɒləs] Уоллес Иностранец, незнакомец
Walter [ˈwɔːltər] Вальтер Управленец людьми
William [ˈwɪlɪəm] Уильям, Вильям Желанный

Это далеко не все, но самые красивые мужские имена по-английски, среди которых наверняка найдется подходящее имя по звучанию или смыслу. Учитывайте, что на западе, например, в Англии или Америке, не используют отчество, но граждане России носят и часто употребляют его в повседневной жизни. Подойдет ли имя отца к выбранному английскому имени?

Красивые английские фамилии

Наряду с прекрасными именами, предлагаем вниманию список английские фамилий, достойных королей:

Фамилия Транскрипция Произношение по-русски
Adrian [ˈeɪdrɪən] Адриан
Austin [ˈɒstən] Остин
Bargeman [ˈbɑːʤmən] Барджмен
Birch [bɜːtʃ] Берч
Brown [braʊn] Браун
Carter [ˈkɑː.tər] Картер
Chapman [ˈʧæpmən] Чапман
Dean [diːn] Дин
Derrick [ˈder.ɪk] Деррик
Douglas [ˈdʌgləs] Дуглас
Edwards [ˈedwədz] Эдвардз
Finch [fɪntʃ] Финч
Fleming [ˈflemɪŋ] Флемминг
Francis [ˈfrɑːnsɪs] Френсис
Garrison [ˈɡær.ɪ.sən] Гаррисон
Gerald [ˈʤerəld] Джеральд
Holiday [ˈhɒlədeɪ] Холидей
Howard [ˈhaʊəd] Ховард
Jeff [Jeff] Джефф
Jones [dʒəʊnz] Джоунз
Laird [leəd] Лерд
Lawman [ˈlɒmən] Лоумен
Page [peɪdʒ] Пейдж
Peacock [ˈpiː.kɒk] Пикок
Philips [ˈfɪlɪps] Филипс
Roberts [ˈrɒbəts] Робертс
Shorter [ʃɔːt] Шортер
Turner [ˈtɜːnə] Тернет
Walkman [ˈwɔːk.mən] Уокмен
Waller [ˈwɔːlər] Уоллер
Winter [ˈwɪntə(r)] Винтер

Вот такие потрясающие для восприятия на слух и написания варианты существуют в британском языке и некоторые из них довольно старинные.

Транслитерация имени и фамилии для загранпаспорта

Транслитерация – это способ точной передачи символов одной языковой группы символами другой, когда каждому конкретному знаку соответствует знак или их совокупность другой системы.

Для унификации перевода ФИО на английский язык существует таблица, разработанная госструктурами США:

Буква русского алфавита Соответствующие символы по-английски
А, а A, a
Б, б B, b
В, в V, v
Г, г G, g
Д, д D, d
Е, е E, e; YE, ye
Ё, ё E, e; YE, ye
Ж, ж ZH, zh
З, з Z, z
И, и I, i
И, й Y, y
К, к K, k
Л, л L, l
М, м M, m
Н, н N, n
О, о O, o
П, п P, p
Р, р R, r
С, с S, s
Т, т T, t
У, у U, u
Ф, ф F, f
Х, х KH, kh
Ц, ц TS, ts
Ч, ч CH, ch
Ш, ш SH, sh
Щ, щ SHCH, shch
Ъ,Ь Нет соответствия, используются апострофы
Ы, ы Y, y
Э, э E, e
Ю, ю YU, yu; IU, iu
Я, я Ya, ya; IA, ia

По ней можно легко сориентироваться, однако, некоторые буквы русского алфавита в определенных последовательностях имеют вариативное написание. Поэтому каждый случай рассматривается индивидуально.

Для примера рассмотрим более простое сочетание ФИО: Иванов Василий Петрович – Vasiliy Petrovich Ivanov.

Для понимания вариативности переноса имени на британский манер рассмотрим более сложный случай и возможные способы перевода.

РукопожатиеХлобыстов Лев Якубович:

  1. Leo Yakubovich Khlobystov;
  2. Lev Iakubovich Hlobystov.

Можете убедиться, что оба раза имена по-английски имеют разное написание. Это говорит об уникальности каждого человека и возможности подобрать для себя наиболее подходящий вариант перевода. Не забывайте указывать отчество между именем и фамилией.

К сожалению, в госструктурах при заполнении бланков используют исключительно установленную схему работы, будьте осторожны, подготавливая документы на английском языке: несоответствие в одном символе может поставить под угрозу все планы.

Также существует множество сайтов, где можно перевести имя и фамилию онлайн.

Заключение

Задача статьи заключалась в демонстрации красоты мужских английских имен и фамилий, инструктаже перевода русских имен в латинские символы посредством унифицированной таблицы, аналогового варианта и непосредственного перевода.

Все это очень подробно изложено и не может вызывать вопросов. Теперь осталось только выбрать то, что больше всего удовлетворяет желания и наслаждаться прекрасными звуками имени по-английски.

Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу



Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

00
Months
00
Days
00
Hours
00
Minutes
00
Seconds

Получите руководство совершенно бесплатно!

ограниченное предложение

Подтвердите ваш емайл!

На указанный вами адрес было отправлено письмо со ссылкой. Вам нужно открыть его и нажать на ссылку, чтобы подтвердить подписку