Популярные английские фразы с переводом для общения
В изучении английского языка есть одна очень важная тонкость: пополняя свой словарный запас, человек должен учить не отдельные слова, а запоминать сразу же целые фразы, а ещё лучше – предложения на английском.
В данной статье собраны полезные английские фразы, которые обязательно стоит знать каждому человеку, изучающему английский язык, поскольку они сделают его речь более «живой», естественной и элементарно помогут чувствовать себя увереннее во время разговора на английском.
Английские приветствия и прощания
И здесь целесообразно будет разобрать формальный и неформальный стили общения, поскольку в английской среде не всегда уместно приветствовать человека (например, друга или ребёнка) в стиле «Hello. How are you?» и «Goodbye». Сначала разберём формальные английские фразы.
Формальные
Формальные английские приветствия | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Hello. | Привет. | Hello. I can’t see who you are. Please, introduce yourself.
Здравствуйте. Я не могу Вас видеть. Пожалуйста, представьтесь. |
Good morning! | Доброе утро! | Good morning, children! Please, put your phones down.
Доброе утро, дети! Пожалуйста, отложите ваши телефоны. |
Good evening! | Добрый вечер! | Good evening! Now I am going to check you essays.
Добрый вечер! Сейчас я собираюсь проверить Ваши эссе. |
Good afternoon! | Добрый день! | Good afternoon! Why have you been late for work?
Добрый день! Почему Вы опоздали на работу?
|
It is nice to meet you. | Рад познакомиться с Вами! | You are such an interesting woman! It is nice to meet you.
Вы такая интересная женщина! Я очень рад познакомиться с Вами! |
It is a pleasure to meet you. | Приятно познакомиться. | A: These are your new colleagues.
B: Hello. It is a pleasure to meet you. А: Это ваши новые коллеги. Б: Приятно познакомиться. |
It has been a long time. | Прошло много времени. | Hello, Mr Adams! It has been a long time.
Здравствуйте, мистер Адамс. Прошло много времени. |
What have you been up to all these years? | Что Вы делали все эти годы? | When I had met my ex-teacher I asked him: «What have you been up to all these years?»
Когда я встретил своего бывшего учителя, то спросил его: «Чем Вы занимались все эти годы?» |
How do you do? | Как Ваши дела? | Good evening, Aunt Julia. How do you do? Do you know the news that Ann has got a job in the bar?
Добрый вечер, тётушка Джулия. Как Ваши дела? Вы слышали новость о том, что Энн получила работу в баре? |
How long has it been? | Сколько времени прошло? | Hello, Steve! How long has it been? Just look how you have been grown.
Привет, Стив. Давно не виделись. Посмотри, как ты вырос. |
How are you doing today? | Как Ваши дела? | Well, how are you doing today?
Ну, как Ваши дела? |
How are you? | Как Вы? | What do you answer your dad when he asked: “How are you?”
Что Вы ответите своему отцу, когда он спросит: «Как Вы» |
Формальные английские прощания | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Goodbye. | Прощайте! | The lesson is over. Goodbye!
Урок окончен. До свидания! |
Farewell – имеет сильное эмоциональное звучание и подразумевает, что вы больше никогда не увидитесь с человеком. | Прощайте навсегда! | The last memorable occasion was the farewell dinner given in my own honor at his house in 1989. All people said to me: «Farewell».
Последним памятным событием стал прощальный ужин, устроенный в мою честь в его доме в 1989 году. Все сказали мне: «Прощай». |
Have a good day! | Хорошего дня! | So…Have a good day!
Ну, хорошего дня! |
Have a nice day! | Приятного дня! | He didn’t say: «Have a nice day!».
Он не сказал: «Приятного дня»! |
Take care – фраза используется при прощании как минимум на неделю. | Позаботьтесь о себе. | A: It is a very serious event. I will be travelling in Africa.
B: Take care. А: Это очень серьёзное событие. Я буду путешествовать по Африке. Б: Позаботьтесь о себе. |
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=EDK4n_7GnEM
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/EDK4n_7GnEM?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/EDK4n_7GnEM?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/EDK4n_7GnEM
Неформальные
Теперь перейдём изучению неформальных английских приветствий и прощаний. Такой сленг рекомендуется использовать только в кругу очень близких людей.
Неформальные английские приветствия | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Hi! | Привет! | Hi, Matt. Are you having a good time?
Привет, Мэтт. Ты хорошо проводишь время? |
How are things? | Как дела? | A: Heyo! How are things?
B: Hi. I’ve failed… А: Хэй! Как дела? Б: Привет. Я провалился… |
What’s new? | Что нового? | Anyway, he asked, «What’s new?»
Всё равно он спросил: «Что нового?» |
Long time no see. | Давненько не видались. | Oh, Mike, long time no see you. Kate is out now. Come later.
Оу, Майк, давно не виделись. Кейт сейчас нет. Приходи позже. |
What’s good? | Что хорошего? | Hi, man! What’s good?
Привет, приятель! Что хорошего? |
What’s cracking? | Как жизнь? | He asked: «What’s cracking?» — but we are not close friends.
Он спросил: «Как жизнь?», но мы с ним не близкие друзья. |
Where have you been hiding? | Где ты был всё это время? | Sue, where have you been hiding? Wee need to see each other more often.
Сью, где ты была всё это время? На нужно видеться чаще. |
It’s been ages. | Сколько времени прошло! | Oh, my dear! It’s been ages.
О, дорогой! Сколько времени прошло. |
G’day! | Добрый день! | G’day Amy! How was your weekend?
День добрый, Эми! Как твои выходные? |
Howdy? | Как ты? | Martin, howdy?
Мартин, как ты? |
Morning! | Утро доброе! | Morning, friends!
Утро, друзья! |
Hey, how are YA doin’? | Хэй, как поживаешь? | A: Hey, how are YA doin’?
В: Good. А: Хэй, как поживаешь? Б: Хорошо. |
How’s it goin’? | Как оно? | A: Hey, how’s it goin’?
В: It’s goin’ good. А: Хэй, ну, как всё идёт? Б: Всё идёт хорошо. |
What’s goin’ on? | Ну, как дела? | A: What’s goin’ on, Mike?
В: Nothin’ much. А: Ну, как дела, Майк? Б: Да ничего особенного. |
What’s up? | Ты как? | A: Heyo, what’s up?
В: Not much, what’s up with you? А: Хэй, как жизнь? Б: Обычно, а у тебя? |
What’s happenin’? | Как дела? | A: Hi, what’s happenin’?
В: Not much. А: Привет, как ты? Б: Нормально. |
Неформальные английские прощания | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Bye! | Пока! | Freddie said «Bye!», but he didn’t take the hint.
Фредди сказал: «Пока.» — но он не понял намёк. |
Bye-bye! – используется при прощании с детьми. | Пока-пока! | Bye bye, my honey!
Пока-пока, мой сладкий! |
Later! | До скорого! | Well, I’m out. Later!
Ну, я пошёл. До скорого! |
All right then. | Пока. | Have we already finished our project? Well, all right then.
Мы уже завершили наш проект? Ну, тогда: «Пока». |
Catch you later. | Увидимся позже. | Have you said what you want? Well right, then I’ll catch you later.
Ты сказала, что ты хочешь? Хорошо, тогда увидимся позже. |
Keep in touch. | Будь на связи. | I will find out this information and then tell you. Keep in touch.
Я выясню эту информацию и скажу тебе. Будь на связи. |
Английские фразы, выражающие благодарность и ответ на неё
Здесь, по аналогии с предыдущим пунктом, можно распределить все английские фразы на три группы: разговорные (при общении с друзьями), нейтральные (при общении с обычными людьми) и официальные (при общении с лицами, занимающими высокие должности: начальники, депутаты и так далее).
Разговорные
Разговорные английские фразы-благодарности | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Thanks for… | Спасибо за… | Thanks for your interesting letter.
Благодарю за твоё интересное письмо! |
Thanks a lot. | Спасибо большое. | Thanks a lot for your kind attitude.
Спасибо огромное за твоё доброе отношение. |
Cheers! | Спасибо! | Cheers, man! You gave me an unusual brainchild.
Спасибо, чувак! Ты дал мне потрясающую идею. |
Thanks a million. | Спасибо на миллион. | Oh, God! I have been dreaming about this dress for two weeks and now you are giving me it! Thanks a million.
О Боже! Я мечтала об этом платье две недели, и теперь ты даришь его мне! Спасибо на миллион! |
Ta! | Благодарю! | Ta! This MP3 is really cool!
Благодарю! Этот плеер действительно крутой! |
You are the best/you are a star! | Ты лучший! | Thanks for your help. You are the best!
Спасибо за твою помощь. Ты лучший! |
Разговорные английские фразы-ответы | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Oh, common! | Да, брось. | А: I could not have drawn my picture without your advice!
B: Oh, common! А: Без твоего совета я бы не дорисовала мою картину! Б: Оу, перестань! |
No problem. | Без проблем. | A: Thanks! You are the best friend!
B: No problem. It’s my duty. А: Спасибо! Ты самый лучший друг! Б: Без проблем. Это моя обязанность. |
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=Q39KrAE02LA
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/Q39KrAE02LA?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/Q39KrAE02LA?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/Q39KrAE02LA
Нейтральные
Нейтральные английские фразы благодарности | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Thank you. | Спасибо. | Thank you. I could not have done it without you.
Спасибо. Я бы не сделал это без тебя. |
Thank you so much. | Большое спасибо. | Thank you so much! I will never forget your action!
Спасибо большое! Я никогда не забуду твой поступок! |
You shouldn’t. | Ты не должен был. | Frank, you shouldn’t… These roses are unbelievable.
Фрэнк, ты не должен был…Эти розы невероятны. |
I appreciate it. | Я ценю это. | You have done for me a lot. I appreciate it.
Ты сделал многое для меня. Я ценю это. |
That’s very/so kind of you. | Вы так добры. | You gave me a lot of sweets. That’s very kind of you.
Ты дал мне много конфет. Вы так добры. |
Нейтральные английские фразы-ответы | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
You are welcome. | Пожалуйста. | A: Thank you very much for everything.
B: You are welcome. А: Спасибо огромное за всё. Б: Пожалуйста. |
That’s all right | Всё в порядке. | A: Thank you so much for your attention.
B: That’s all right, don’t worry. А: Спасибо большое за твоё внимание. Б: Всё в порядке. Не беспокойся. |
Don’t mention it. | Да, не за что. | А: Thank you for dinner.
В: Don’t mention it. А: Спасибо за ужин. Б: Да, не за что. |
Not at all. | Не за что. | A: I appreciate your support.
B: Not at all. А: Я ценю твою поддержку. Б: Не за что. |
It’s nothing. | Ничего особенного. | A: Thank you so much for looking after my son.
B: It’s nothing. А: Спасибо большое за то, что присмотрели за моим сыном. Б: Ничего особенного. |
I’m very much obliged to you. | Я тебе очень признателен. | If you lend me the money, I shall be much obliged to you.
Если ты одолжишь мне деньги, я буду тебе очень признателен. |
Официальные
Официальные английские фразы благодарности | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Thank you so very much. | Спасибо большое. | Thank you so very much for your trust.
Спасибо Вам огромное за доверие. |
Can’t thank you enough. | Не могу выразить то, насколько я благодарен. | Can’t thank you enough for your service.
Не могу выразить то, насколько я благодарен за Вашу услугу. |
I really appreciate. | Я действительно ценю. | Well, I really appreciate your cooperation, but we have to conduct a full investigation.
Ну, я правда ценю ваше сотрудничество, но нам нужно провести полное расследование. |
I am really grateful. | Я действительно благодарен. | I just want you to know: I am really grateful for your help.
Я просто хочу, чтоб Вы знали: я действительно благодарен за Вашу помощь. |
Официальные английские фразы-ответы | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
You are welcome. | Пожалуйста. | А: Thank you so very much for your criticism.
B: You are welcome. А: Спасибо большое за Вашу критику. B: Пожалуйста. |
Английские фразы-извинения и фразы-ответы на них
В жизни каждого человека порой происходят неловкие ситуации: опоздания, конфликты, недопонимания. Но вовремя сделанное извинение или его принятие поможет Вам выйти из затруднительного положения.
Английские фразы — извинения | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Excuse me – эта английская фраза используется для того, чтобы привлечь внимание человека и означает, что Вы собираетесь побеспокоить человека. до беспокойства. | Извините. | Excuse me, could you help me, please?
Простите, можете, пожалуйста, помочь мне? |
I’m sorry – в отличие от предыдущей фразы используется после причинённого беспокойства. | Простите. | I’m sorry for my rude behavior.
Простите за моё грубое поведение. |
Sorry for doing something. | Простите за… | I’m sorry for being late.
Простите за опоздание. |
I beg your pardon. | Я прошу прощение. | I beg your pardon. This exercise is not possible.
Я прошу прощения. Это упражнение не выполнимо. |
I apologize. | Простите меня. | I apologize. I didn’t have enough time.
Простите меня. У меня не было достаточно времени. |
We express regret for… | Мы выражаем сожаления по поводу… | We express deep regret for the loss of human lives.
Мы выражаем глубокие сожаления по поводу людских потерь. |
I’m terrible sorry. | Тысяча извинений. | I’m terrible sorry. I can’t help you anymore.
Тысяча извинений. Я больше не могу тебе ничем помочь. |
I bed your forgiveness. | Я молю Вас о прощении. | I bed your forgiveness. I did not want to break your heart.
Я молю Вас о прощении. Я не хотел разбить Вам сердце. |
Please, accept my apologies. | Пожалуйста, примите мои извинения. | A: Sour cream is stale!
B: Please, accept my apologies. А: Сметана просрочена! Б: Пожалуйста, примите мои извинения. |
Pardon me? – английское выражение, которое употребляется в том случае, если Вы не расслышали или не поняли, что сказал Ваш собеседник. | Простите? | I didn’t hear his words and asked: «Pardon me?»
Я не расслышал его слова и спросил: «Простите?» |
Английские фразы — ответы | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Don’t make any excuses. You don’t have to! | Не стоит извиняться. Вы не должны. | A: I’m so sorry, Mia! I got stuck in bad traffic.
B: Don’t make any excuses. You don’t have to! А: Мне очень жаль, Миа! Я застряла в пробке. Б: Не стоит извиняться. Ты не должна. |
It’s OK. | Всё в порядке. | A: I apologize. I completely forgot about it.
B: It’s OK. А: Я прошу прощения. Я, вообще, забыл об этом. Б: Всё в порядке. |
It’s all right. | Всё хорошо. | A: Sorry, I have not done my homework. I’ve been very busy lately.
B: It’s all right. А: Прости, я не выполнил домашнее задание. Я в последнее время очень занят. Б: Всё хорошо. |
It doesn’t matter. | Это неважно. | A: I’m awfully sorry. I didn’t see you.
B: It doesn’t matter. A: Я ужасно сожалею. Я Вас не видела. B: Это неважно. |
Never mind. | Не заморачивайся. | A: Jack, Please, accept my apologizes. It was wrong of me.
B: Never mind. A: Джек, пожалуйста, прими мои извинения. Это было неправильно с моей стороны. B: Не обращайте внимания. |
Think nothing of it. | Не думайте об этом. | A: It’s all my fault.
B: Think nothing of it. А: Это все моя вина. B: Не думайте об этом. |
Forget it. | Забудь это. | A: Please, don’t be offended.
B: Forget it. A: Пожалуйста, не обижайтесь. B: Забудьте об этом. |
Don’t be sorry. | Не извиняйтесь. | Don’t be sorry, just be quiet.
Не извиняйся, просто помолчи. |
Apology accepted. | Извинение принято. | A: Sarah, I terribly sorry for being rude. I’m just having some problems at work
B: Apology accepted. А: Сара, я ужасно извиняюсь за грубость. У меня просто проблемы на работе. Б: Извинения приняты. |
No offence taken. | Без обид. | A: Nobody wanted it!
B: No offence taken. A: Никто не хотел этого! Б: Без обид. |
Not harm done. | Ничего страшного. | A: Oh, I didn’t know anything about it.
B: Not harm done. A: О, я ничего об этом не знал. Б: Ничего страшного. |
Английские фразы, которые выражают уверенность и неуверенность
В английском языке существует множество способов выразить уверенность или неуверенность.
Наречия
Английские фразы, выражающие уверенность | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Definitely | Определённо | She is definitely the best student of this year.
Она определённо лучший студент этого года. |
Certainly | Непременно | We certainly should read it.
Мы непременно должны прочитать это. |
Expressively | Однозначно | Mila is expressively a good person.
Мила однозначно очень хороший человек. |
Undoubtedly | Несомненно | Undoubtedly, he was a underrated singer.
Несомненно, он был недооценённым певцом. |
Of course | Конечно же | Of course, you will not go to the party with these odd people.
Конечно же, ты не пойдёшь на вечеринку вместе с этими странными людьми. |
Obviously | Очевидно | Obviously, he doesn’t like me at all.
Очевидно, я ему, вообще, не нравлюсь. |
Exactly so | Именно так | Exactly so stop yakking and start packing.
Вот именно, так что кончай трепаться и начинай собирать вещи. |
Surely! | Разумеется | Surely, you will not keep this secret!
Разумеется, вы не будете держать это в секрете. |
Английские фразы, выражающие неуверенность | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Maybe | Может быть | Maybe this page does no longer exist.
Может быть, что эта страница уже не существует. |
Apparently | Видимо | Apparently it’s what I do.
Очевидно, это то, что я делаю. |
Perhaps | Возможно | Perhaps, you’ve done it to anger me.
Возможно, ты сделал это, чтобы разозлить меня. |
Неделимые синтаксические конструкции
Английские фразы, выражающие уверенность | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
I’m absolutely sure that… | Я абсолютно уверен, что… | I’m absolutely sure that robots will not replace people.
Я абсолютно уверен, что роботы не заменят людей. |
I’m certain that… | Я уверен, что… | I’m certain that my words are true.
Я уверен, что мои слова правдивы. |
My bet is that… | Я уверен в том, что… | My bet is that I’m right.
Я уверен в том, что прав. |
No one can deny that… | Никто не станет отрицать, что… | No one can deny that the virtual communication is more popular than live.
Никто не будет отрицать, что виртуальное общение более популярно, чем общение вживую. |
It’s crystal clear that… | Совершенно ясно, что… | It’s crystal clear that dolphins are mammals.
Совершенно ясно, что дельфины – млекопитающие. |
It’s clear that… | Очевидно, что… | It’s clear that our arguments don’t overlap at all.
Ясно, что наши аргументы никак не совпадают. |
I’m convinced of it. | Я уверен в этом. | He is not going. I’m convinced of it.
Он не придёт. Я уверен в этом. |
I have no doubt. | У меня никаких сомнений. | I have no doubt that you need to join to any theatrical club.
У меня нет никаких сомнений по поводу того, что тебе стоит вступить в какой-нибудь театральный клуб. |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… | It goes without saying that you will do your best!
Само собой разумеется, что ты сделаешь всё возможное. |
I strongly believe that… | Я глубоко убежден, что… | I strongly believe that she will get the main prize.
Я глубоко убеждён, что она получит главный приз. |
I’m positive that… | Я уверен, что… | I’m positive that P.A. Brian did not steal your computer.
Я уверен, что ассистент Брайан не крал ваш компьютер. |
It’s obvious that… | Очевидно, что… | It is obvious… that the terrorists have kidnapped him.
Очевидно, Шлайер не убит, а похищен террористами. |
Английские фразы, выражающие неуверенность | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
I question whether… | Я сомневаюсь в том, что… | Even now, I question whether it was the right course of actions.
Даже сейчас я сомневаюсь в том, что это было правильным планом действий. |
No one can know for certain that… | Никто не знает наверняка, что… | No one can know for certain who you are.
Никто не знает наверняка, кем ты являешься на самом деле. |
It’s doubtful that… | Сомнительно, что… | It’s doubtful that he didn’t give his phone number.
Подозрительно, что он не дал свой номер телефона. |
I feel uncertain about… | Я не уверен в… | I feel uncertain about our future.
Я неуверен в нашем будущем. |
I’m not sure about it. | Я не уверен в этом. | You was in Canada yesterday? I’m not sure about it.
Вчера ты бал в Канаде? Я не уверен в этом. |
I’m not a hundred percent sure. | Я не уверен на все сто. | I’m a hundred percent sure that she isn’t my soul mate.
Я на сто процентов уверен, что она не моя родственная душа. |
It’s highly unlikely. | Это маловероятно. | It’s highly unlikely that any jellyfish would survive so long in the wild.
Тем не менее это маловероятно, что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе. |
I’m a bit uncertain about this. | Я немного не уверен в этом. | I’m a bit uncertain about this…However, how about cinema?
Я немного не уверен в этом, но как насчёт кино? |
I doubt it. | Я сомневаюсь в этом. | It could be just a coincidence, but I doubt it.
Это могло быть просто совпадением, но я сомневаюсь в этом. |
Английские фразы, с помощью которых можно выразить своё мнение
Английские фразы, выражающие мнение | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
To my way of thinking | По-моему | To my way of thinking, football is the best sport in the world.
По моему мнению, футбол — лучший спорт в мире. |
To my mind | На мой взгляд | To my mind, motorbikes are more dangerous than cars.
На мой взгляд, мотоциклы опаснее автомобилей. |
I think | Я думаю | I think we should limit their use.
Я думаю, мы должны ограничить их использование. |
I am convinced | Я убежден | I am convinced his mobile phone was stolen last week.
Я убежден, что его мобильный телефон был украден на прошлой неделе. |
I suppose | Я предполагаю | I suppose this comic is read by people of all ages.
Я полагаю, что этот комикс читают люди всех возрастов. |
It seems to me | Мне кажется | It seems to me that they teach German in our school.
Мне кажется, что в нашей школе преподают немецкий язык. |
From my point of view | С моей точки зрения | From my point of view, Tom isn’t a very superstition person.
С моей точки зрения, Том не очень суеверный человек. |
I guess | Я полагаю | I guess you like it.
Думаю, тебе это нравится. |
I reckon | Я считаю | I reckon tennis began at least in the 11th century.
Думаю, теннис возник, по крайней мере, в 11 веке. |
In my opinion | По моему мнению | In my opinion, the city where I was born is beautiful.
На мой взгляд, город, в котором я родился, прекрасен. |
I presume | Я предполагаю | I presume children are really nice.
Я предполагаю, что дети действительно хороши. |
I believe | Я верю | I believe I would be perfect for this scholarship for the following reason.
Я считаю, что я был бы идеальным для этой стипендии по следующей причине. |
Английские фразы, которые позволяют выразить согласие или несогласие
Английские фразы, выражающие согласие | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
I (totally) agree… | Я (абсолютно) согласен… | I totally agree most students like Dr Kelley’s idea.
Я абсолютно согласен, что многим студентам понравилась идея доктора Келли. |
I agree to an extent… | Я согласен в какой-то степени. | I agree to an extent that we need to change timetable.
Я согласен с тем, что нам необходимо изменить график. |
That’s true. | Это правда. | Most pupils don’t mind getting up early. That’s true.
Большинство учеников не против рано встать. Это правда. |
I agree with you 100 percent. | Я согласен с тобой на все сто процентов. | I agree with you 100 percent. Teenagers need alarm clocks more than younger and older people.
Я согласен с вами на 100 процентов. Подростки нуждаются в будильниках больше, чем молодые и пожилые люди. |
No doubt about it. | Без сомнений. | We should study in the afternoon. No doubt about it.
Мы должны заниматься днем. Никаких сомнений на этот счет. |
I take your point. | Я разделяю твою точку зрения. | I take your point. We didn’t expect to have this much freedom.
Я принимаю твою точку зрения. Мы не ожидали такой свободы. |
I see what you mean. | Я понимаю, что ты имеешь в виду. | That boy is really rude. I see what you mean.
Этот парень очень груб. Я понимаю, что вы имеете в виду. |
Английские фразы, выражающие несогласие | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
I don’t think so. | Я так не думаю | А: I think I have enough money to buy it.
В: I don’t think so. А: Я думаю, у меня достаточно денег, чтобы купить это. Б: А я так не думаю. |
No way. | Исключено! | А: You give me an advice.
В: No way. А: Ты дашь мне совет. Б: Исключено. |
I’m afraid I disagree. | Боюсь, я не согласен. | А: Everybody likes cookies.
В: I’m afraid I disagree. А: Все любят печенье. Б: Боюсь, что я не согласен. |
I can’t agree with you. | Я не могу с тобой согласиться. | А: Nobody wants to talk about it.
В: I can’t agree with you. А: Никто не хочет говорить об этом. Б: Я не могу с тобой согласиться. |
I beg to differ. | Позволю себе не согласиться. | А: It’s an awful day!
В: I beg to differ. А: Ужасный день! Б: Позволю себе не согласиться. |
I’d say the exact opposite. | Я бы сказал абсолютно противоположное. | А: She is such a nice person.
В: I’d say the exact opposite. А: Она такой хороший человек. Б: Я бы сказал обратное. |
I don’t share your opinion. | Я не разделяю твоё мнение. | А: There is no person without a job.
В: I don’t share your opinion. А: Нет человека, который бы не имел работу. Б: Я не разделяю твоё мнение. |
Английские фразы-советы и английские фразы-предложения
Для того чтобы дать совет на английском языке, можно использовать:
- Условные предложения второго типа (конструкция «If I were you, I would…»). Нужно сказать, что это является более вежливым и ненавязчивым способом посоветовать что-то другому человеку на английcком.
Например:- If I were you I would go to the doctor. – На Вашем месте, я бы сходил к доктору.
- If I were you I would apologize. – На твоём месте, я бы извинился.
- Различные модальные глаголы.
Модальные глаголы
Глагол на английском | Примеры на английском языке с переводом |
must/mustn’t (обязан, не обязан)– скорее, является не советом, а приказом, то есть человек должен что-то сделать в обязательном порядке, НО по собственной инициативе. | You must be able to stand on your own feet.
Вы должны быть в состоянии стоять на своих ногах. You mustn’t hand in essays on time. Вы не должны сдавать эссе вовремя. |
should/shouldn’t (должен, не должен) – выражает совет, который носит моральное обязательство. | You should find time to meet other students in your classes.
Вы должны найти время, чтобы встретиться с другими студентами в ваших классах. You shouldn’t smoke near children. Нельзя курить рядом с детьми. |
have to/don’t have to (обязан, не обязан) – имеет то же значение, что и «must/mustn’t», ОДНАКО выражает некую обязанность БЕЗ инициативы человека. | You have to hand in essays on time.
Вы должны сдавать эссе вовремя. You don’t have to do what other people tell you. Ты не должен делать то, что говорят тебе другие. |
need (нужно) – носит необязательный характер | You need to be more polite, John.
Тебе нужно быть более вежливым, Джон. |
ought to – это эквивалент глагола «should». Однако, «ought to» носит менее обязательный характер | You ought to think about the university as about the adventure.
Вы должны думать об университете как о приключении. |
had better (нужно) – имеет «окраску» властности. Советы с использованием этого модального глагола, как правило, дают взрослые, начальники или очень близкие друзья. | You had better plan your own life, not worry about others.
Вам лучше планировать свою жизнь, а не беспокоиться о других. |
Прочие английские синтаксические конструкции
Английские фразы, выражающие совет | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Would better | Было бы лучше | She would better keep silent.
Было бы лучше, если бы она молчала. |
Have you…? – ненавязчивый способ дать совет | Может стоит…? | Has he tried to call her?
Может быть, тебе стоит позвонить ей? |
I recommend doing something… | Я рекомендую… | I recommend asking him again.
Я рекомендую просить его ещё раз. |
I suggest doing something… | Я предлагаю… | I suggest writing a letter to Mr. Adam.
Я предлагаю написать мистеру Адаму письмо. |
I propose that… | Я предлагаю… | I propose that he gets up at 7 a.m.
Я предлагаю, чтобы он просыпался в семь часов утра. |
The way I see it, you can… | Как я это вижу, ты можешь… | The way I see it, you can leave the conference at 9 o’clock.
Как я это вижу, ты можешь покинуть конференцию в девять часов. |
I advise you to… | Я советую тебе… | I advise you to eat more healthy food.
Я советую тебе есть больше здоровой еды. |
Для того чтобы сделать предложение на английском, можно использовать следующие фразы:
Английские фразы, выражающие предложение | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Would you like…? | Вы не хотели бы…? | Would you like to watch a film?
Хотите посмотреть фильм? |
How about doing something? | Как насчет сделать что-нибудь? | How about talking seriously?
Как насчет поговорить серьезно? |
Would you care for..? | Не желаете вы…? | Would you care for that delicious dish?
Вы хотели бы это вкусное блюдо? |
Do you fancy..? | Хочешь..? | Do you fancy that clock?
Тебе нравятся те часы? |
Can I offer you..? | Могу я предложить вам..? | Can I offer you something more?
Могу я предложить вам что-то еще |
Let us… | Давай… | Let us stop suffering and do our business.
Давайте перестанем страдать и сделаем свое дело. |
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=RgNnEofb3TU
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/RgNnEofb3TU?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/RgNnEofb3TU?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/RgNnEofb3TU
Английские фразы для выражения чувств и оценки
Английские фразы, выражающие чувства, оценку | ||
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Oh, God! | О! Боже! | Oh, God! She is so generous and kind!
О, Боже! Она такая щедрая и добрая! |
What next? | Что дальше? | А: He is nasty and dishonest!
В: And what next? А: Он противный и нечестный! В: И что дальше? |
Get out of here! | Убирайся отсюда | You interfere with me! Get out of here!
Ты вмешиваешься в мои дела! Убирайся отсюда! |
To hell with you! | К чёрту тебя! | «You must…», «You must…», «You must…”… To hell with you!
«Ты должен…», «ты должен…”, «ты должен…» … к черту тебя! |
What’s got into you? | Кто в тебя вселился? | Why are you so impatient today? What’s got into you?
Почему ты так нетерпелив сегодня? Что с тобой? |
Spare me! | Пожалейте меня! | I’ve lost my job, my wife has gone. Spare me!
Я потерял работу, моя жена ушла. Пожалей меня! |
Stop pestering. | Не приставай. | Stop pestering. I am busy now.
Хватит приставать. Я сейчас занята. |
Watch your language. | Следи за языком! | Watch your language! You are too young to talk with me in a such way!
Следи за языком! Ты слишком молод, чтобы так со мной разговаривать! |
Have a heart! | Сжальтесь! | Are you going to give us one more essay? Have a heart!
Вы собираетесь дать нам еще одно сочинение? Сжальтесь! |
It’s a disgrace. | Безобразие! | It’s a disgrace. There is no discipline on his lessons!
Это просто безобразие. На его уроках нет дисциплины! |
The cheek! | Какое нахальство! | The cheek! He didn’t say: «Sorry!».
Какая наглость! Он не сказал: «Извините!» |
What a pity! | Ах, как жаль! | I have wanted to get that job since my childhood but…Oh, what a pity!
Я хотел получить эту работу с детства, но…О, какая жалость! |
I hate you! | Я ненавижу тебя! | I hate you! Everything is your fault!
Ненавижу тебя! Ты во всем виноват! |
Shocking! | Возмутительно! | Shocking! He doesn’t respect others at all!
Поразительно! Он совсем не уважает других! |
Great! | Великолепно! | Great! You’ve had time!
Отлично! Ты успел! |
That’s cool! | Круто! | Do you really play the guitar? That’s cool!
Ты, правда, играешь на гитаре? Это здорово! |
That’s fantastic! | Фантастика! | That’s fantastic! You have a very beautiful voice!
Это фантастика! У тебя красивый голос! |
Well done! | Отлично сделано! | А: What’s about our project!
В: Well done! А: Что насчёт нашего проекта? В: Молодцы! |
Not bad, really. | Неплохо довольно-таки. | А: It’s my the first attempt to attract more visitors.
В: Not bad, really. Well done! А: Это моя первая попытка привлечь больше посетителей. В: Неплохо. Молодец! |
So so. | Пойдёт. | So so…But actually, you need to practice a lot.
Пойдёт. Но на самом деле, тебе нужно много практиковаться. |
It looks fairly good. | Выглядит довольно хорошо. | Wow! It looks fairly good.
Ух ты! Выглядит довольно неплохо. |
Oh, my God! | О Боже! | Oh, my God! What’s a lovely puppy!
О, Боже мой! Какой прекрасный щенок! |
This seems to be all right. | Кажется, это неплохо. | This seems to be all right. I didn’t expect!
Кажется, неплохо. Я этого не ожидала! |
It was okay, I suppose. | Было нормально, я полагаю. | А: I am always nervous!
В: It was okay, I suppose. А: Я всегда нервничаю! В: Все было хорошо, я полагаю. |
Well, isn’t that lovely! | Здорово же! | А: I have got a good mark.
В: Well, isn’t that lovely! А: У меня хорошая оценка. В: Ну, разве это не прекрасно! |
Oh really? | О, правда? | Do you learn Japanese? Oh really?
Вы изучаете японский язык? Неужели? |
Surely not! | Не может быть! | А: He has removed.
В: Surely not! А: Он переехал. В: Не может быть! |
How strange! | Как странно! | Harry is very funny today. How strange!
Гарри сегодня очень смешной. Как странно! |
It’s very surprising! | Это очень неожиданно! | It’s very surprising to get your letter!
Необычно получить от тебя письмо! |
You don’t say! | Неужели! Что вы говорите! | А: He is ill.
В: You don’t say! А: Он болен. В: Неужели! Что вы говорите! |
Impossible! | Невозможно! | А: She is a famous actress now!
В: Impossible! А: Теперь она известная актриса! В: Невозможно! |
That’s incredible! | В это трудно поверить! | А: I can do everything you want!
В: That’s incredible! А: Я могу сделать все, что вы хотите! В: В это трудно поверить! |
You must be joking! You’re kidding! | Вы, наверное, шутите! Вы шутите! | А: You’re expelled.
В: You must be joking! You’re kidding! А: Ты исключен. В: Вы, должно быть, шутите! Да вы шутите! |
You make me mad! | Ты меня раздражаешь! | You make me mad! I don’t want to see you.
Ты сводишь меня с ума! Я не хочу тебя видеть. |
Stop yapping. | Прекрати нести чушь! | What are you talking about? Stop yapping.
О чем ты вообще говоришь? Хватит нести чушь. |
This is ridiculous! | Это возмутительно! | This is ridiculous! Start thinking logically.
Это просто смешно! Начните мыслить логически. |
That’s it! | Ну, всё! Мое терпение лопнуло. | That’s it! You will not watching TV for a whole week!
Вот и все! Вы не будете смотреть телевизор целую неделю! |
Damn! | Чёрт возьми! | Damn! You don’t understand me again!
Черт! Ты опять меня не понимаешь! |
Oh, that’s a nuisance! | Какая досада! | А: We will not see each other.
В: Oh, that’s a nuisance! А: Мы не увидим друг друга. В: Ах, вот досада! |
Oh no, what a shame! | О, нет! Какой позор! | Oh no, what a shame! You can cry if you want.
О нет, какой позор! Можешь поплакать, если хочешь. |
That’s a pity. | Какая жалость. | А: I have no friends.
В: That’s a pity. А: У меня нет друзей. В: Очень жаль. |
Everything goes wrong. | Все всегда идет наперекосяк. | I am loser. Everything goes wrong.
Я неудачник. Все идет не так. |
Наиболее распространённые вопросы в английском языке
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
What’s your name? | Как вас зовут? | А: What’s your name?
В: I’m Mia. А Как твое имя? В: Я Mиа. |
What’s your surname? | Как ваша фамилия? | А: What’s your surname?
В: My surname is Kim. А: Как ваша фамилия? В: Моя фамилия — Ким. |
How old are you? | Сколько тебе лет? | А: How old are you?
В: I am 20. А: Сколько тебе лет? В: Мне 20. |
Where are you from? | Откуда ты? | А: Where are you from?
В: I am from South Korea. А: Откуда вы родом? В: Я из Южной Кореи. |
What’s your telephone number? | Какой у тебя номер телефона? | А: What’s your telephone number?
В: +320054 А: Какой у вас номер телефона? В: +320054 |
What is the weather like? | Какая сейчас погода? | А: What is the weather like?
В: It’s sunny and hot today! А: Какая сейчас погода? В: Сегодня солнечно и жарко! |
Are you married? | Вы женаты? | А: Are you married?
В: Yes, I am married. А: Вы состоите в браке? В: Да, я женат. |
Do you have children? | Есть ли у вас дети? | А: Do you have children?
В: Yes. This is a girl. Her name is Liki. А: У вас есть дети? B: Да. Это девочка. Ее зовут Лики. |
Excuse me. Where is… | Извините. Где…? | А: Excuse me. Where is this place?
В: Just go straight and then turn left. А: Извините. Где находится это место? В: Просто идите прямо, а затем поверните налево. |
Do you have a hobby? | Есть ли у вас хобби? | А: Do you have a hobby?
В: Yes. It’s drawing. А: Есть ли у вас хобби? B: Да. Это рисование. |
Do you have a pet? | У вас есть домашнее животное? | А: Do you have a pet?
В: Unfortunately, I don’t have it. А: У вас есть домашнее животное? В: К сожалению, не нет. |
How long have you been studying English? | Как долго вы изучаете английский язык? | А: How long have you been studying English?
В: I have been studying it for 13 years. А: Как долго вы изучаете английский язык? В: Я изучаю его уже 13 лет. |
How much does it cost? | Сколько это стоит? | А: How much does it cost?
В: 5 dollars. А: Сколько это стоит? В: 5 долларов. |
How many countries have you visited? | Сколько стран вы посетили? | А: How many countries you have visited?
В: Oh, there are so many countries! I will not be able to remember all of them. А: Сколько стран вы посетили? В: О, очень много стран! Я не смогу вспомнить их все. |
Различные варианты начать предложение на английском
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Well.. | Ну… | Well, are you ready for exams?
Ну что, вы готовы к экзаменам? |
Briefly speaking… | Короче говоря… | Briefly speaking, you will broke your toy.
Короче говоря, ты сломаешь свою игрушку. |
What’s worse is that… | Что хуже… | What’s worse is that you refuse to listen to me.
Хуже всего то, что ты отказываешься меня слушать. |
Moreover… | Более того… | Moreover, people don’t want to notice their mistakes.
Более того, люди не хотят замечать своих ошибок. |
Personally, I suppose… | Лично я считаю… | Personally, I suppose it is a bad idea.
Лично я думаю, что это плохая идея. |
It seems to me that… | Мне кажется… | It seems to me that predictions are coming true.
Мне кажется, что предсказания сбываются. |
Fortunately… | К счастью… | Fortunately, nobody was hurt.
К счастью, никто не пострадал. |
Unfortunately… | К сожалению… | Unfortunately, they were danger.
К сожалению, они были опасны. |
The point is that… | Суть в том, что… | The point is that you mustn’t smoke in any public place.
Дело в том, что ты не должен курить в общественном месте. |
By the way… | Кстати… | By the way, my money are not returned.
Кстати, мои деньги не возвращены. |
Actually… | На самом деле… | Actually, I am Russian.
На самом деле, я русская. |
As far as I know… | Насколько я знаю… | As far as I know, small birds don’t like a bread.
Насколько я знаю, маленькие птицы не любят хлеб. |
As for me… | Что касается меня… | As for me, I would prefer to do sports.
Что касается меня, то я бы предпочел заниматься спортом. |
Speaking of… | Говоря о… | Speaking of stereotypes I would say that they make our mind narrower.
Говоря о стереотипах, я бы сказал, что они сужают наш разум. |
It comes as no surprise that… | Неудивительно, что… | It comes as no surprise that you don’t like it.
Неудивительно, что тебе это не нравится. |
To crown it all… | В довершение ко всему… | To crown it all he didn’t go to school.
В довершение всего он не ходил в школу. |
It is important to note that… | Важно отменить, что… | It is important to note that a large majority of youth live in developing countries.
Следует отметить, что подавляющая часть молодежи живет в развивающихся странах. |
This plays a key role in… | Это играет ключевую роль в… | This plays a key role in my character.
Это играет ключевую роль в моем характере. |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… | It goes without saying that polar bears doesn’t like bananas.
Само собой разумеется, что белые медведи не любят бананы. |
In a word… | Одним словом… | In a word – terrible.
Одним словом — ужасно. |
Summing it up… | Подводя итог… | Summing it up I will say that you can everything you wish.
Подводя итог скажу, что вы можете все, что пожелаете. |
Besides… | Кроме того… | Besides, don’t forget about your parents.
Кроме того, не забывай о своих родителях. |
So… | Так… | So…Are going to there?
Так…ты собираешься туда? |
Коммуникация на английском языке в рабочей обстановке
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Another day! | Настал новый день!/Доброе утро, товарищи! | Another day! Let’s work!
Еще один день! Давай работать! |
Nose to the grindstone! | Итак, приступим к работе! | Well…nose to the grindstone!
Ну… приступим к работе! |
How was your weekend? | Как выходные? | Hello, Marta. How was your weekend?
Здравствуйте, Марта. Как прошли ваши выходные? |
Anything new going on? | Что-нибудь новое произошло? | Anything new going on, when I was out?
Что-нибудь новенькое произошло, когда меня не было? |
The boss is in a mood. | Босс не в настроении. | The boss is in a mood. Be careful.
Начальник не в настроении. Быть осторожен. |
All work and no play! | сплошная работа и никакого веселья! | Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!
Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья! |
Better keep the head down today! | Сиди тихо и не высовывайся! | Better keep the head down today! The boss is in a mood.
Лучше не высовываться сегодня! Начальник не в настроении. |
Thank God, it’s Friday! | Слава богу, наконец-то пятница! | I’m so tired…Thank God, it’s Friday!
Я так устала…Слава Богу, сегодня пятница! |
Are you working hours in? | Отрабатываешь? | Are you working hours in? Sympathize.
Отрабатывайте? Сочувствую… |
I’m tired. I got no sleep last night. | Я так устал. Ночью глаз не сомкнул! | I’m tired. I got no sleep last night. Different thoughts about my work didn’t want to go out from my head.
Я устала. Я не спала прошлой ночью. Разные мысли о работе не выходили у меня из головы. |
Can you cover me? | Подменишь меня? | Can you cover me? I must go home. My son is ill.
Ты можешь меня прикрыть? Я должен уйти. Мой сын болен. |
It’s so boring! | Как скучно! | It’s so boring! I can’t wait when I go home.
Это настолько скучно! Не могу дождаться, когда вернусь домой. |
That’s a cushy number! | Непыльная работа! | Writing a report? That’s a cushy number!
Написание отчета? Непыльная работа! |
I don’t know how he got that job! | И как он только получил эту работу? | I don’t know how he got that job! He is absolutely incompetent.
Я не знаю, как он получил эту работу! Он абсолютно некомпетентен. |
That’s one job I wouldn’t do! | Я бы не взялся за такую работу! | That’s one job I wouldn’t do! I’s too difficult.
Это единственная работа, которую я бы не стал бы делать! Это слишком сложно. |
We’re not paid enough. | У нас низкая зарплата. | We’re not paid enough. Try to find another agency.
Нам недостаточно платят. Попробуй найти другое агентство. |
Wish I had her job! | Мне бы ее работу! | Wish I had her job! She get a lot of money and doesn’t do anything.
Хотела бы я получить ее работу! Она получает много денег и ничего не делает. |
Способы поддержать разговор на английском языке и отреагировать на сказанное
Фраза на английском | Перевод фразы | Примеры употребления фразы на английском с переводом |
Say hi to … | Передавай привет… | А: I met your girlfriend yesterday.
В: Say hi to her later. А: Я вчера встретила свою подружку. В: Передай ей потом привет. |
Can you tell me more about it? | Можете рассказать об этом больше? | Can you tell me more about it? Your story is exciting!
Можете рассказать мне об этом подробнее? Ваша история захватывающая! |
It’s good that it ended like this! | Хорошо, что всё закончилось именно так! | It’s good that it ended like this! All people are alive.
Хорошо, что все так закончилось! Все люди живы |
You’re lucky! | Вам повезло! | А: I have admitted!
В: You are lucky! А: Я поступил! В: Тебе повезло! |
It’s scary! | Это так страшно! | А: He was a kind and nice guy! But now he looks nothing like himself.
В: It’s scary! А: Он был добрым и хорошим парнем! Но сейчас он совсем не похож на себя. В: Это страшно! |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? | А: I live in a semi-detached house.
В: What do you mean? А: Я живу в блоке. В: Что ты имеешь в виду? |
Ii is unbelievable! | Это просто невероятно! | А: He’s going to Japan for an internship!
В: It is unbelievable! А: Он собирается в Японию на стажировку! В: Это невероятно! |
Did I get you right? | Я правильно вас понял? | Did I get you right? You didn’t pay for the purchase?
Я правильно вас понял? Вы не оплатили покупку? |
Don’t take it to heart. | Не принимайте близко к сердцу. | А: He told me a lot of rude words!
В: He is silly! Don’t take it to heart. А: Он сказал мне много грубых слов! В: Какой же он глупый! Не принимайте это близко к сердцу. |
Философские английские фразы о жизни и о любви
Крылатые фразы о любви и жизни со смыслом, которые можно использовать для статуса:
Фраза на английском | Фразы на русском |
Not to know is bad, not to wish know is worth. | Не знать – это плохо, но нежелание узнать – ещё хуже. |
Fall down seven times, stand up eight. | Упади семь раз – поднимись восемь. |
How many about itself tell, all the same behind the back will tell more interestingly. | Сколько о себе ни говори, а за спиной это расскажу гораздо интереснее. |
An empty head serves as an excellent container for other’s thoughts. | Пустая голова служит хорошим контейнером для чужих мыслей. |
One thing frees us of all the weight and pain of life: that thing is love. | Одна вещь избавляет нас от тяжести жизни и боли. И имя ей – любовь. |
Love — as а war. It is easy to begin; it is difficult to finish; it is impossible to forget! | Любовь как война. Она легко начинается, сложно заканчивается и никогда не забывается. |
Be soft. Do not let the world make you hard. Do not let pain make you hate. Do not let the bitterness steal your sweetness. Take pride that even though the rest of the world may disagree, you still believe it to be a beautiful place.
Kurt Vonnegut |
Будь мягким. Не позволяй миру сделать тебя жёстче. Не позволяй боли заставлять тебя ненавидеть. Не допускай, чтобы горечь не позволяла чувствовать сладкий вкус жизни. Будь горд тем, что несмотря на несогласие с тобой целого мира, ты всё равно продолжаешь считать его прекрасным метом.
Курт Воннегут |
Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead.
Oscar Wilde |
Храни любовь в сердце. Без неё жизнь подобна мёртвым цветам, покоящимся в мрачном саду.
Оскар Уайлд |
Заключение
Итак, изучая эти стандартные фразы на английском языке:
Помните, что каждая из них имеет свой «уровень субординации». При общении это очень важно учитывать, дабы не попасть в неловкую ситуацию.
- Не молчите.
- Постоянно практикуйтесь. Старайтесь употреблять изученные фразы, находясь на уроке, на улице, разговаривая с другом или просто с самим собой. Поможет просмотр видео с обучением онлайн, это также улучшит произношение. В противном случае они уйдут в пассивную память.
- Не стремитесь запомнить сразу же целый блок фраз.
- Учите по 5-7 ПРЕДЛОЖЕНИЙ каждые два дня. Спустя три-четыре дня (или даже неделю) вернитесь к повторению изученного. Регулярность и дозированность – лучший подход при запоминании.