ТОП самых популярных сокращений в английском языке

Сокращения широко распространены в английском языке. Причем они бывают как неофициальные (в социальных сетях, на форумах, в SMS), так и общепринятые (в деловой переписке, документах и т. д.).

Поэтому сокращения в английском – довольно важная часть языка, которую нужно знать, чтобы не попасть в неловкое положение и избежать недопонимания.

Сокращения в английском языке

Учить сокращения несложно, потому что они изначально были придуманы для того, чтобы упростить язык.

Даже если вы попробуете бегло прочитать словосочетание, как раз получится что-то очень похожее на сокращение. Поэтому изучать сокращения легко и интересно, а главное полезно!

Содержание показать

Виды сокращений в английском языке

Буквенные сокращения

Буквенные сокращения – сокращения, которые образуются первой буквой слова, читаются как полное первоначальное слово.

Например:

  • N – North – Север (читается [nɔːrθ]).
  • Существуют буквенные сокращения словосочетаний, тогда сокращение складывается из начальных слов словосочетания, и они читаются как в алфавите:
    • p.m. – от латинского Post Meridiem – после полудня (читается [piː ˈem]).
  • Бывают полусокращённые словосочетания, когда сокращается только первая часть. Тогда первая буква читается так же, как в алфавите.
    Например:
    • H-bomb – Hydrogen bomb — водородная бомба [ˈeɪtʃ bɒm].
  • Похожий тип сокращения, где первая буква визуально обозначает внешний вид объекта:
    • V-neck – V-образный вырез [ˈviːnek].

Слоговые сокращения

Слоговые сокращения складываются из начальных слогов слов словосочетания, пишутся слитно и читаются как самостоятельное слово.

Например:

  • Sysadmin – SYStem ADMINistrator – системный администратор [ sɪs’admɪn].

Усеченные слова

Усеченные слова – сокращения, в которых опускается часть слова (начало, часть после первого слога, середина и т. д.).

Например:

  • Board – blackBOARD – доска [bɔːd];
  • Fridge – reFRIDGErator – холодильник [frɪʤ];
  • Ad – ADvertisement – объявление [æd].

20 популярных сокращений в английском языке

Ниже приведены 20 самых распространенных сокращений в английском языке.

Чтобы новые слова отложились в долгую память и вы быстрее их запомнили, постарайтесь:

  1. Учите не расшифровку, а именно значение сокращения на английском языке. Например, читая «gonna», не нужно каждый раз мысленно представлять его как «going to», запоминайте сразу конструкцию и как она переводится (Gonna – собираюсь делать что-либо).
  2. Чтобы быстрее запомнить сокращение, придумайте несколько предложений, а лучше порядка десяти, на английском языке, желательно, разных по конструкции (утвердительные, отрицательные, вопросительные) с разными местоимениями. Можете составить одно и то же предложение для различных местоимений. Главная цель – понять смысл и запомнить значение слова на интуитивном уровне.
  3. После того, как вы составили предложения на английском языке и считаете, что запомнили сокращение, переходите к следующему. Но время от времени возвращайтесь в начало и повторяйте ранее изученные сокращения, тогда они отложатся в долгую память, а это значит, что даже спустя время вы сможете вспомнить конструкцию и ее значение.
  4. Попробуйте придумать предложения с несколькими сокращениями, желательно, разного типа. Включайте в предложение ранее изученные сокращения, это поможет закрепить учебный материал. Но сильно перегружать или составлять предложения только из сокращений не стоит. Далее по тексту вы найдете примеры предложений с двумя сокращениями.
  5. Сокращения часто встречаются в песнях на английском языке и фильмах. Поэтому если вам сложно воспринимать на слух, вы можете прочитать текст, найти интересующие вас слова и прослушивая в следующий раз уже обращать внимание на сокращение. Тогда оно запомнится лучше и не отдельно перевод, а его значение в контексте. Если сокращение употребляется в припеве и повторяется десятки раз, то, без сомнения, вы запомните это слово навсегда. Фильмы сначала также можно смотреть с английскими субтитрами, а когда вы почувствуете, что можете улавливать общий смысл на слух, лучше отказаться от них и смотреть на английском языке без субтитров.

Сокращение Gonna [‘g(ə)nə]

Сокращение от «going to» – собираться что-то сделать. Употребляется, когда мы собираемся сделать что-либо в ближайшем будущем. Но не нужно переводить слово именно как «собираюсь…», всегда старайтесь переводить не дословно, а передать основной смысл предложения.

Рассмотрим примеры:

  • I’m gonna do my homework in the evening. – Вечером я сделаю домашнее задание.

Полная форма будет звучать так: I am going to do my homework in the evening. Но вряд ли носители английского языка будут употреблять полную форму в повседневной речи.

Другие примеры:

  • I’m not gonna do that. – Я не собираюсь это делать.
  • Are you gonna come to a concert? – Ты придешь на концерт?
  • What are they gonna do? – Что они собираются делать?

Иногда глагол «to be» перед gonna и вовсе опускается, тогда предложение будет звучать так:

  • We gonna do it quick. – Мы сделаем это быстро.

По всем правилам грамматики предложение должно быть построено следующим образом:

  • We are going to do it quick. Но это звучит действительно очень сложно и нагромождённое, поэтому в разговорной речи допускается упростить предложение.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь...

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Сокращение Gimme [‘gɪmɪ]

Расшифровывается как «give me» – дай, дайте мне.

Примеры:

  • Gimme that book, please. – Give me that book, please. – Передай мне, пожалуйста, ту книгу.
  • Can you gimme a hand? – Can you give me a hand? – Можешь мне помочь?
  • Don’t gimme that hollow promises! – Don’t give me that hollow promises! – Не надо давать мне эти пустые обещания!
  • Gimme two minutes to think about it. – Give me two minutes to think about it. – Дай мне две минуты подумать над этим.
  • Gimme advice how it’s better to fill in this documents for HR manager. – Give me advice how it is better to fill in this documents for Human Recourses manager. – Посоветуй, как лучше заполнить эти документы для менеджера по персоналу.

Сокращение Lemme [‘lemɪ]

Обазначает «let me» – позволь мне/позвольте мне. Данное сокращение употребляется значительно реже предыдущих.

Примеры:

  • Lemme, please, ask you a question. – Let me, please, ask you a question. – Позволь мне задать тебе вопрос.
  • Please, lemme go! – Please, let me go! – Пожалуйста, отпусти меня!
  • Lemme stay here for a while. – Let me stay here for a while. – Разрешите остаться здесь на время.
  • Lemme explain ya how it’s better to solve this problem. – Let me explain you how it is better to solve this problem. – Давай я расскажу тебе как лучше решить эту проблему.

Сокращение Gotta [‘gɔtə]

Означает «have got to» – быть должным сделать что-либо/вынужден сделать что-то.

Примеры:

  • You gotta be careful. – You got to be careful. – Ты должна быть осторожна.
  • I gotta tell ya the truth about the incident. – I got to tell you the truth about the incident. – Я вынуждена рассказать тебе правду об этом инциденте.
  • You gotta stay strong! – You got to stay strong! – Вы должны оставаться сильным!
  • Have she gotta do her work? – Have she got to do her work? – Она должна выполнить свою работу?
  • I’m sorry, I gotta go. – I’m sorry, I got to go. – Извините, я должен идти.
Кроме того, можно употреблять оборот с глаголом «have», смысл от этого не изменится: I’m sorry, I’ve gotta go.

Полная форма «got to» почти не используется, а ее сокращение «gotta» можно часто услышать в английской речи. Поэтому лучше употреблять сокращение, если позволяет ситуация.

Сокращение Wanna [‘wɔnə]

Одно из самых распространенных сокращений «want to» – хотеть чего-либо.

Примеры:

  • I wanna do home asap. – I want to go home as soon as possible. – Я хочу пойти домой как можно скорее.
  • Do you wanna take midnight train to Paris with? – Do you want to take midnight train to Paris with me? – Ты не хочешь поехать со мной в Париж на ночном поезде?
  • He don’t wanna tell the the truth. – He don’t want to tell the the truth. – Он не хочет говорить правду.
  • I wanna enter the University in Moscow ‘cuz after graduation I’ll have lotta job opportunities there. – I want to enter the University in Moscow because after graduation I will have a lot of job opportunities there. – Я хочу поступить в университет в Москве, потому что после окончания, у меня будет намного больше шансов устроиться на работу.
Wanna have some coffee? – Будешь кофе? По правилам грамматики это предложение должно звучать так: Do you want to have some coffee? – Но в разговорной речи никто не следит за строгим выполнением правил грамматики и «Do you» совсем опускается, а «want to» заменяется на «wanna».

Сокращение Oughta [‘o:ta]

Сокращение «ought to» со значением «Следует, следовало бы, надо бы» можно увидеть в двух вариантов «oughta» и «oughtta», последняя встречается редко и почти не используется.

Примеры:

  • You oughta strictly follow the rules. – You ought to strictly follow the rules. – Тебе следует строго выполнять правила.
  • He oughta do otherwise. – He ought to do otherwise. – Ему следует поступить иначе.
  • She oughta change a job. – She ought to change a job. – Ей надо бы поменять работу.
  • Ya oughta read a manual before repairing the computer. – You ought to read a manual before repairing the computer. – Тебе следует почитать инструкцию, перед тем, как чинить компьютер.

Сокращение Ain’t [eɪnt]

Одно из самых распространенных сокращений «am not / are not / is not» – отрицательная форма глагола «to be», переводится как «не». В некоторых диалектах является сокращением «do not, does not и did not». Несмотря на то что это сокращение довольно широко распространено, особенно часто можно услышать «ain’t» в песнях, но его стоит употреблять очень аккуратно, поскольку оно считается крайне неформальным и просторечным. Также сокращение «ain’t» имеет довольно эмоциональную окраску.

Примеры:

  • I ain’t ready for this yet. – I am not ready for this yet. – Я еще не готов для этого.
  • You ain’t allowed to go there. – You are not allowed to go there. – Тебе нельзя туда ходить.
  • Ain’t it what you want? – Is not it what you want? – Разве это не то, чего ты хочешь?

Еще одной особенностью сокращения «ain’t» является то, что оно употребляется с другими отрицаниями в одном предложении, что противоречит правилам грамматики «одного отрицания в предложении»:

  • Nobody ain’t listen to me. – Меня никто не слушает. В этом случае расписывать «ain’t» как «is not» будет грамматически неправильно.

Сокращение A lotta [eˈlɑːtə]

Сокращение «a lot of» очень широко распространено и встречается в форме «lotta» и «lotsa» [‘lotsa] в случае множественного числа «lots of», переводится как «много чего-либо, полно, множество».

Примеры:

  • I don’t ask you for lotsa things to do. – I don’t ask you for lots of things to do. – Я не прошу тебе о многом.
  • He asked me to prepare lotta documents. – He asked me to prepare a lot of documents. – Он попросил меня подготовить много документов.
  • This year there are lotsa snow in the streets. – This year there are lots of snow in the streets. – В этом году на улицах много снега.

Сокращение Kinda [ˈkaɪ.ndə]

Сокращение от «kind of» переводится как «тип / вид чего-либо, нечто похожее, как будто, в какой-то степени, вроде». «Kinda» употребляется, когда идет разговор о разновидностях чего-либо или в более разговорной речи для выражения эмоций. Во втором случае вместо сокращения нельзя употреблять полную форму «kind of».

Примеры:

  • What kinda food do you like? – What kind of food do you like? — Какие блюда ты предпочитаешь?
  • That’s my kinda music. – That’s my kind of music. – Я люблю такую музыку.
  • I kinda found what I need. – Кажется я нашла то, что искала.
  • That sounds kinda cool. – Звучит вроде классно.

Сокращение Sorta [sɔːrtʌ]

Сокращение «sort of» совпадает по смыслу с предыдущим сокращением «kinda», переводится как «вроде того, вроде как, типа как, как бы».

Примеры:

  • I’m sorta busy. – Вообще-то, я занят.
  • That’s sorta his style. – Вроде как это в его стиле.
  • She sorta wanna to to the theatre. – Может быть она бы и пошла в театр.

Сокращение Cuppa [‘kapa]

Несложное сокращение «couple of» переводится как «пара чего-то, несколько…».

Сленговые сокращенияПримеры:

  • I gotta absent cuppa of days. – I got to absent couple of days. – Я вынуждена отсутствовать несколько дней.
  • Tell cuppa stories about your youth. – Tell me couple of stories about your youth. – Расскажи пару историй о твоей молодости.
  • I read cuppa books during this winter season ‘cos it was 2 cold to go outta house. – I read couple of books during this winter season because it was too cold to go out of house. – Я прочитала несколько книг за эти новогодние праздники, потому что на улице было слишком холодно, чтобы выходить из дома.

Сокращение Outta [‘auta]

Встречаются две формы сокращения от «out of» – это более распространенная «outta» и «outa», обе переводятся как «с, из, от»

Примеры:

  • Lemme get outta here. – Let me get out of here. – Позволь мне выбраться отсюда.
  • Get outta the car. – Get out of the car. – Вылезай из машины.
  • I can’t find the way outta here. – I can not find the way out of here. – Я не могу найти дорогу, чтобы выбраться отсюда.

Сокращение Ya [ja:]

Распространенное сокращение «you/your», переводится как «ты/вы, твой/ваш». Также встречается форма «ye» [je], но значительно реже. Имеет то же значение.

Примеры:

  • I wanna tell ya one interesting fact. – I want to tell you one interesting fact. – Я хочу рассказать тебе один интересный момент.
  • I’m so tired of ya kinda jokes! – I am so tired of your kind of jokes! – Я так устала от твоих шуточек!
  • She wanna show ya that beautiful place in the park near our house. – She want to show you that beautiful place in the park near our house.

Сокращение Dunno [‘dAnou]

Возможно, с первого взгляда сложно догадаться о значении сокращения – don’t know (не знаю). Оно является довольно небрежной формой, может употребляться как с местоимением, так и без него.

Примеры:

  • Ya oughter think about it beforehand, I dunno what to do now! – You ought to think about it beforehand, I do not know what to do. – Тебе следовало бы подумать об этом заранее, я не знаю, что делать теперь!
  • Dunno, it’s ya problem! – Do not know, it is your problem! – Не знаю, это твоя проблема!
  • I dunno how it feels like but I’m gonna do all my best to help ya. – I do not know how it feels like but I am going to do all my best to help you. – Мне сложно понять, что ты чувствуешь, но я готовь сделать все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

Сокращение C’mon [kam’on]

Сокращение «come on» широко известно и может употребляться в двух значениях:

  1. Давай! Быстрее! Живее!
  2. Да брось! Перестань!

Примеры:

  • Английские сокращенияC’mon! Let’s get outta here! – Come on! Let us get out of here! – Давай побыстрее свалим отсюда!
  • C’mon! I have only cuppa minutes! – Come on! I have only couple of minutes! – Быстрее! У меня всего пара минут!
  • C’mon everybody, let’s go to the dancefloor! – Come on everybody, let us go to the dancefloor! – Пойдемте все на танцпол!
  • C’mon! Don’t worry! Everything will be alright! – Come on! Do not worry! Everything will be alright! – Да брось! Не волнуйся! Все будет хорошо!
  • C’mon! She knows what she’s doing! – Come on! She knows what she’s doing! – Перестань! Она знает, что делает!

Сокращение Cuz = ’cos = ’coz = ’cause [kɔːz]

Длинное «because» (потому что) решили сократить и для это есть даже несколько различных форм.

Примеры:

  • I wanna sleep cuz I woke up early. – I want to sleep because I woke up early. – Я хочу спать, потому что рано проснулась.
  • Gimme time to relax ‘cause I’m tired. – Give me time to relax because I am tired. – Дай мне время отдохнуть, я устала.
  • We can’t go outside ‘cos there are lotta snow there. – We can not go outside because there are a lot of snow there. – Мы не можем пойти на улицу, потому что там много снега.
  • She won’t come today to party ‘coz she’s ill. – She will not come today to party because she is ill. – Она не придет сегодня на вечеринку, потому что она болеет.
Несмотря на то что перед сокращением «Cuz/’cos/’coz/’cause» нам интуитивно кажется, что нужно поставить запятую как в русском предложении, в английском языке это будет считаться ошибкой. Запятая ставится только перед основным предложением, если оно находится во второй части сложноподчиненного предложения.

Сокращение Dontcha [‘dounCq]

Означает «don’t you» и переводится как «разве ты/вы не…». Встречается вариант сокращения «don’tcha».

Примеры:

  • Dontcha wanna watch movie with us? – Don’t you want to watch movie with us. – Разве ты не хочешь посмотреть с нами фильм?
  • Dontcha know what it means? – Don’t you know what it means? – Разве вы не знаете, что это значит?

У сокращения есть множество аналогов:

didn’tcha (didn’t you);

whatcha (what are you);

wontcha (won’t you);

gotcha (got you).

Примеры:

  • Wontcha go with us to the park for barbeque 2morro? – Will not you go with us to the park for barbeque tomorrow? – Разве ты не пойдешь с нами завтра в парк на барбекю?
  • Didn’tcha think that it’s 2 difficult 2 do it only by yourself? – Did not you consider it is too difficult to do it only by yourself? – Разве ты не подумал, что это слишком сложно, чтобы делать это в одиночку?

Сокращение Shoulda [‘suda]

Образовано от словосочетания «should have», переводится «нужно бы, следовало бы». Сокращение обозначает действие в прошлом, которое не было совершено, но его нужно было сделать.

Примеры:

  • She shoulda told me about it! – She should have told me about it! – Она должна была сказать мне об этом!
  • I shoulda come l8r. – I should have come later. – Лучше бы я пришла позже.
  • They shoulda inform us that meeting is canceled. – Они должны были проинформировать нас, что встреча отменена.

Существуют аналогичные сокращения:

coulda (could have);

couldna (couldn’t have);

he’da (he would have);

I’da (I would have);

musta (must have);

she’da (she would have);

shouldna (shouldn’t have);

they’da (they would have);

woulda (would have);

wouldna (wouldn’t have);

you’da (you would have).

Примеры:

  • If ya hadn’t help me to make this project, I’da failed to complete it on time. – If you had not help me to make this project, I would have failed to complete it on time. – Если бы ты не помог мне сделать проект, я не смог бы закончить его вовремя.

Обратите внимание, что в придаточном предложении вторая часть является главной, поэтому она обособляется запятой.

Несмотря на то что их много, сокращения просто запоминаются. Легко заметить, что глагол «have» заменяется буквой «а», а в отрицательной форме вместо частицы «not» добавляется буква «n». Таким образом вместо «not have» добавляются буквы «na».

Сокращение Didja [ˈdɪdʒə]

В словосочетании «did you» местоимение «you» меняется на «ja» и получается сокращение «didja». Перевод рассмотри в примере.

Пример:

  • Didja send a letter to Granny? – Did you send a letter to Granny? – Ты отправил письмо бабушке?
  • Didja find my CV? – Did you find my CV? – Ты нашел мое резюме?
  • Didja know that we have a chance to visit Caribbean’s on the next holidays? – Did you know that we have a chance to visit Caribbean’s on the next holidays? – Ты знал, что у нас есть шанс съездить на Карибские острова на следующих каникулах?

Однотипные сокращения:

couldja (could you);

howdja (how did you);

whadja (what did you);

wouldja (would you).

Примеры:

  • Couldja pass me the towel, please. – Could you pass me the towel, please. – Передай, пожалуйста, мне полотенце.
  • Whadja tell her? She’s kinda sad. – What did you tell her? She is kind of sad. – Что ты сказал ей? Кажется, она выглядит грустно.

Сокращение Tell ‘em [‘tel em]

Образовано от словосочетания «tell them», переводится, как «скажи им». Звук «th» – довольно сложный, поэтому намного проще опустить его в разговорной речи.

Пример:

  • Tell ‘em I will send money later. – Tell them I will send money later. – Скажи им, что я переведу деньги позже.
  • Tell ‘em it will be cold tomorrow. – Tell them it will be cold tomorrow. – Скажи им, что завтра будет холодно.
  • Lemme tell ‘em how to do it right! – Let me tell them how to do it right! – Давай я расскажу им, как правильно это сделать!

100+ сокращений в переписке на английском языке

Очень часто в интернете, в популярных социальных сетях, SMS, форумах и чатах используются сокращения английских слов и словосочетаний. Сначала кажется, что все сложно и непонятно, но разобравшись, становится понятно, что сокращения упрощают переписку и экономят время. Пройдет немного времени и вы сами будете активно использовать аббревиатуры, цифры и другие типы сокращений.

Основные типы сокращений в переписке на английском языке:

  • Сокращения в английскомзамена слов буквами (например, U – you, R – are);
  • замена слов цифрами (2 – to, 4 – for);
  • исключение гласных (PLS – please);
  • акронимы – вид аббревиатуры, которая образуется с помощью начальных букв слов из словосочетания (IDTS = I Don’t Think So)

Вы можете выучить сокращения на английском языке, но быстрее и проще будет запоминать слова и аббревиатуры в переписке, так как в контексте сокращения намного быстрее и проще запоминаются. Вы будете не зазубривать перевод, а интуитивно понимать значение, как учат язык маленькие дети.

Читая сообщения, вы знаете, о чем идет разговор, и возможно уже предполагаете, что хочет сказать вам собеседник. Поэтому вы можете догадаться, как расшифровывается сокращение, а слова и аббревиатуры, о значении которых вы догадались сами, запоминаются практически сразу же.

Вы можете воспользоваться таблицей, приведенной ниже:

U You Ты, Вы
Ur Your Твой, Ваш
N / & And И
cu=cya=cul8 See you Увидимся
K Ok Хорошо
Y Why Почему
R Are Быть (форма глагола to be)
WR Were Был (форма глагола to be)
B Be Быть
0 Nothing Ничего
2 Two/to/too Два/предлог «на»/слишком
THX thanks Спасибо
LOL Laugh out load! Громко смеюсь!
OMG Oh my god! Oh my goodness! Господи!
IDK I don’t know Я не знаю
Pls=plz Please Пожалуйста
some1 Someone Кто-то
any1 Anyone Кто-нибудь
be4 Before До
2day Today Сегодня
2moro Tomorrow Завтра
2nite Tonight Вечером, ночью
4ever Forever Навсегда
BTW  By the way Между прочим
RLY Really Действительно
BD = BDAY Birthday День рождения
JIT  Just in time Вовремя
GL  Good luck Удачи
GB  Good bye Пока
BC  Because Потому что
OTOH  On the other hand С другой стороны
BZ  Busy Занят
BW  Best wishes С наилучшими пожеланиями
IOW  In other words Другими словами, иначе говоря
ttyl = ttul = t2ul Talk to you later Поговорим позже, «до связи»
AKA Also known as  Также известный как
TIA Thanks in advance Спасибо заранее
gf Girlfriend Парень (друг)
bf Boyfriend Девушка (подруга)
hru How are you Как дела?
ntmu  Nice to meet you Рад познакомиться
np No problem Нет проблем
ADN Any day now В любой момент
MSG Message Сообщение
EMSG Email message Сообщение на электронной почте
BT Been there Был там
DT Done that Делал это
IC I see Я вижу
P2P=PTP Person-to-person Лицом к лицу
F2F=FTF Face-to-face Лицом к лицу
DIY
Do it yourself
Сделай это сам
QT Cutie Милашка
FWIW For what it’s worth? Чего бы это не стоило
GTSY Glad to see you Рад видеть тебя
HAGN Have a good night Доброй ночи
HAG1 Have a good one Хорошего дня
HHTY Happy holidays to you Счастливых праздников
HIH Hope it helps Надеюсь, это поможет
HTH Hope this helps Надеюсь, это поможет
TA Thanks again Спасибо еще раз
IMPE In my personal experience На моем личном опыте
IRL In real life В реальной жизни, в действительности
TOY Thinking of you Думаю о тебе
TGIF Thank goodness it’s Friday Спасибо, Господи, сегодня пятница
JK Just kidding Просто шучу
JMO Just my opinion Просто мое мнение
JTLYK Just to let you know Просто, чтоб ты знал
L8 Late Поздно
L8R Later Позже
xoxo  Kisses and hugs Целую, обнимаю
b/t Between Между
Gr8 Great Великий, грандиозный
W8 Wait Ждать
Str8 Straight Прямой, ровный
uw You are welcome Добро пожаловать
lu = luv u Love you Я люблю тебя
Luv U2 I love you too Я тоже тебя люблю
IMHO In my humble opinion По моему скромному мнению
IIRC If I remember correctly Если я правильно помню
ATB All the best Всего наилучшего
BRO Brother Брат
BT But Но
CIAO Goodbye Пока (от итал. Ciao)
CWOT Complete waste of time Пустая трата времени
D8 Date Дата, свидание
DNR Dinner Ужин
EZ Easy Легко, просто
F8 Fate Судьба
GMTA Great minds think alike Гении мыслят одинаково
GTG Got to go Должен идти
HOLS Holidays Каникулы, отпуск
HV To have Иметь
ICBW It could be worse Могло быть хуже
IDTS I don’t think so Я так не думаю
IYKWIM If you know what I mean Если ты понимаешь, о чем я
KDS Kids Дети
KIT Keep in touch Остаемся на связи, поддерживаем связь (прощание)
KOTC Kiss on the cheek Поцелуй в щеку
LTNS Long time no see Давно не виделись
M8 Mate Друг, приятель
MON The middle of nowhere Очень далеко (идиома)
MU I miss you Скучаю по тебе
MUSM I miss you so much Очень сильно скучаю по тебе
MYOB Mind your own business Занимайся своим делом
PCM Please call me Пожалуйста, позвони мне
SIS Sister Сестра
SKOOL School Школа
SMMR Summer Лето
SOB Stressed out bad Чувствовать сильный стресс
THNQ Thank you Спасибо тебе
ZZZ To sleep Cпать (когда хотите написать, что уже засыпаете)
В неформальной переписке допускается писать сокращения как заглавным, так и строчным буквами. В любом случае, употребление сокращений уже говорит о том, что вы отходите от правил, поэтому оформление остается уже на ваше усмотрение. Однако, если вы неуверены в том, стоит ли переходить на неформальный стиль общения, лучше не стоит рисковать. Тем более, если для вашего собеседника английский язык является родным, он сразу же поймет, что вы не носитель языка. Лучше напрямую спросить, как общаются в неформальной переписке и посоветоваться, если у вас есть вопросы.

Сокращения в бизнесе

Что касается общепринятых сокращений в сфере деловой переписки и документов, то, наоборот, здесь вы должны писать сокращение, как это принято (с заглавной буквы, полностью заглавными или строчными буквами).

Чаще всего общепринятые сокращения из двух и более слов пишутся с заглавной буквы в английском языке, поэтому если вы сомневаетесь и нет возможности уточнить, лучше написать заглавными буквами (на английском языке – in capital letters).

Очень серьезно подходите к написанию и прочтению важных документов, небольшая деталь, одна аббревиатура может значительно изменить смысл и цель составления документа.

Co. Сompany компания, общество
a/c Account Аккаунт, счет
GMT (+0) Greenwich Mean Time Среднее время по Гринвичу (часовой пояс +0)
PR Public relations Связи с общественностью
MNGT Management Руководство, управление
Dept. Department Отдел, управление
ETA Estimated time of arrival Расчетное время прибытия
ETD Estimated time of departure Расчетное время отправления
EXP Export Экспорт
HR Human Resources Кадровая служба предприятия
IT Information technology Информационные технологии
IR Interest Rate Процентная ставка
HQ Head Quarters Главное управление компании
R&D Research and Development Исследования и разработки
COGS Cost of goods sold Себестоимость
OPEX Operating expense Операционные расходы

Сокращения в деловой переписке

В деловой переписке допускается употребление только общепринятых сокращений, некоторые из них приведены в таблице ниже. Кроме того, вы можете использовать сокращения от латинского языка (см. таблицу ниже). Избегайте сокращений с апострофом. Например, предложение «I haven’t been there» следует написать «I have not been there». Если же собеседник отвечает вам в более неформальном стиле, можете придерживаться этого же стиля письма.

Часто используемые аббревиатуры

V.I.P. Very important person Очень важная персона
P.S. Post scriptum После написанного
ASAP  As soon as possible Как можно скорее
B.C. / B.C.E. Before Christ / before Common Era До нашей эры
FAQ Frequently Asked Questions Часто задаваемые вопросы В русском варианте встречается ЧаВо)
B&B Bed and breakfast Вид гостиниц, где предоставляют ночлег и завтрак, часто хозяева сами обслуживают
Internet International Network Всемирная сеть
PC Personal computer Персональный компьютер

Сокращения в словарях и научных изданиях

Сокращения частей речи в словарях английского языка:

n. noun существительное
v. verb глагол
adj. adjective прилагательное
adv. adverb наречие
prep. preposition предлог
conj. conjunction союз
pron. pronoun местоимение
num. numeral числительное

Другие сокращения в словарях:

subj subject подлежащее
predic predicate сказуемое (грамматика)
fig figurative в переносном значении
superl superlative превосходная степень
ind indeclinable несклоняемое
infin infinitive инфинитив
inv invariable неизменяемое
irreg irregular неправильный
ed. edited, edition издание, издано под редакцией

Другие сокращения:

mt metre метр
wt weight вес
hr hour час
mid middle середина
w/o without без
K тысяча

Сокращения от латинского в английском языке

Данные сокращения широко используются как в официальном, так и в неофициальном общении, разговорной речи и переписке. Данные аббревиатуры вынесены в отдельную таблицу, так как при их расшифровке могут возникнуть трудности, поскольку разгадать их можно только зная латинский язык.

Слова и аббревиатуры не переводятся на английский язык, они читаются с латинского и сразу переводятся на русский.

Список в таблице:

P.S. Post scriptum

[ˌpəʊstˈskɹɪptəm]

после написанного
a.m. ante meridiem утром
c./ca./ca/cca Circa [ˈsɜːkə] примерно (Точная дата неизвестна)
p.m. post meridiem вечером
i.e. id est [ˌaɪˈiː] это значит
etc. et cetera [ɛt ˈsɛt(ə)ɹə] и так далее
et al. Et alii [ɛtˈɑːl] и другие
NB nota bene обратите внимание, на заметку
vs versus против

Сокращения дней недели в английском языке

Сокращенные названия дней недели:

Mon. Monday Понедельник
Tues. Tuesday Вторник
Wed. Wednesday Среда
Thurs. Thursday Четверг
Fri. Friday Пятница
Sat. Saturday Суббота
Sun. Sunday Воскресенье

Часто в иностранных словарях, особенно британских, вы можете увидеть, что неделя начинается с воскресенья. Это сложилось исторически. Богу понадобилось 6 дней для сотворения мира, а на седьмой же день Творец отдыхал, согласно Библии.

Позднее, когда развивалось христианство, первый день тоже стал выходным. Поэтому несмотря на то что неделя начинается с воскресенья, выходными днями также остаются суббота и воскресенье. Однако в современном быту неделю принято считать с понедельника. Хотя, может лучше, когда неделя начинается не с нелюбимого всеми понедельника, а с любимого воскресенья.

Заключение

Конечно, в первую очередь необходимо изучить классический английский язык и все полные формы слов и словосочетания. А уже после этого можно переходить на следующий уровень – изучение модных сокращений и сленга, а также употреблять их в переписке и разговорной речи.

Стоит не пренебрегать сокращениями и уделить время для их изучения. Пусть эти они неофициальны (чаще всего используются в СМС) и большинство из них вы не найдете в словарях, но именно эти неформальные сокращения используются в ежедневном общении и именно они составляют огромную часть настоящего английского языка, на котором каждый день разговаривают его носители.

Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу



Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

00
Months
00
Days
00
Hours
00
Minutes
00
Seconds

Получите руководство совершенно бесплатно!

ограниченное предложение

Подтвердите ваш емайл!

На указанный вами адрес было отправлено письмо со ссылкой. Вам нужно открыть его и нажать на ссылку, чтобы подтвердить подписку