Использование Паст симпл / Past Simple

Время Past Simple

Простое прошедшее время в английском языке (Past Simple) используется для выражения:

  1. Одиночного действия, завершенного в прошлом и никак не связанного с настоящим. Чаще всего при этом указывается время действия в прошлом.
    He left yesterday morning. – Он уехал вчера утром.
    They bought their house in 1989. – Они купили дом в 1989 году.
    Примечание: Past Simple используется всегда в вопросительных предложениях, которые начинаются с вопросительных слов when и where, так как под ними всегда подразумевается определенный момент времени в прошлом.

    Ответ на эти вопросы, однако, может быть сформулирован как в Past Simple, так и в Present Perfect, в зависимости от ситуации.
    When did he leave? – Когда он уехал?
    He left more than three days ago. – Он уехал больше трех дней назад.
    He has just left. – Он уехал только что.
  2. Последовательности действий и развития событий в прошлом. 
    I went up the stairs. I bathed and changed. Then I went downstairs, cooked, and served dinner for three. – Я поднялся по лестнице. Принял ванну и переоделся. Затем я спустился на кухню, приготовил обед и накрыл стол на троих.
  3. Действия, которое происходило на протяжении целого периода в прошлом. Как правило, данный период указывается в предложении посредством обстоятельства времени с предлогом for.
    He worked hard for ten years. – Он усердно трудился на протяжении 10 лет.
  4. Привычных, систематически повторяющихся действий.
    We got up at 7. – Мы вставали всегда в 7 утра.
    Примечание: В английском языке данное значение обычно выражается конструкцией used to + инфинитив смыслового глагола: In my childhood, I used to play in the garden. – Раньше в детстве я играл в саду.

Слова-подсказки

Обстоятельства времени: 

  • yesterday (вчера);
  • last week (на прошлой неделе);
  • in 1990;
  • 2 years ago (2 года назад);
  • for a long time (долго).

Образование Past Simple для правильных глаголов

Прошедшее простое время имеет синтетическую (в утверждении) и аналитическую (в отрицании и вопросе) формы. Употребляется также в активном и пассивном залоге.

Утвердительное предложение

Временная форма Past Indefinite (Simple) в активном залоге образуется посредством инфинитива глагола без частицы to и окончания -ed.

Формула Past SimpleВ отличие от настоящего времени глагол в прошедшей форме не согласуется с подлежащим в третьем лице единственном числе.

He jerked each time the door was open. – Каждый раз, когда дверь открывалась, он вздрагивал.

Elizabeth decided to sell everything at a great reduction of price. – Элизабет решила продать все по очень низкой цене.

Вопросительное предложение

В отличие от утвердительной формы вопрос в Past Simple в активном залоге формулируется за счет вспомогательного глагола to do в прошедшей форме (did), который выходит на первое место (в общем или альтернативном вопросе) или на второе (в специальном вопросе), и инфинитива смыслового глагола без частицы to, стоящего на своем привычном месте после подлежащего.

Did she love him when they were together? – Она любила его, когда они были вместе?

Where did he stay last night? – Где она остановилась прошлой ночью?

Примечание:

Если вопрос относится к подлежащему (обычно он начинается со слова what), то вспомогательный глагол не выходит на второе место, а сказуемое остается в утвердительной форме: What rattled on the roof? – Что это барабанило по крыше?

Отрицательное предложение

Отрицание в Past Simple в активном залоге строится по следующей схеме:

Did + not + инфинитив без to.

Очень часто вместо полной формы did not используется сокращенная didn’t.

He didn’t want his brothers be like him. – Он не хотел, чтобы его братья были похожи на него.

Исключение: образование глагола to be в Past Simple

Глагол to be в простом прошедшем времени имеет четыре формы:

  • для единственного числа: was и was not (сокращенная wasn’t);
  • для множественного числа: were и were not (сокращенная weren’t).

Используется в качестве:

  1. простого сказуемого: He was in the bathroom. – Он был в ванной.
  2. составной части простого сказуемого, если глагол стоит в пассивном залоге (Passive Voice).
      • утвердительное предложение (was/were + Past Participle):
        His proposition was rejected. – Его предложение было отклонено.
        The books were bought in the nearest shop. – Книги были куплены в ближайшем магазине.
      • вопросительное предложение (was/were выходит на первое место в предложении):
        Was his proposition rejected? – Его предложение было отклонено?
        Were the books bought in the nearest shop? – Книги были куплены в ближайшем магазине?
      • Отрицательное предложение (was not/were not + Past Participle):
        His proposition was not rejected. – Его предложение не было отклонено.
        The books were not bought in the nearest shop. – Книги не были куплены в ближайшем магазине.

    Примечание: Past Participle правильных глаголов образуется так же, как и Past Simple, то есть с добавлением окончания -ed к инфинитиву. Past Participle неправильных глаголов необходимо искать в специальной таблице.
  3. глагола-связки в составном именном сказуемом: 
    This offense was criminally liable long time ago. – Это преступление было уголовно наказуемым много лет назад.

Past Simple с неправильными глаголами

Неправильными считаются глаголы, которые включены в специальную таблицу. Для правильного образования практически всех временных форм ее следует выучить наизусть.

Таблица включает в себя, как правило, четыре колонки: Построение предложений в Past Simple

  1. Инфинитив (e.g. to make).
  2. Past Simple (made).
  3. Past Participle (made).
  4. Перевод (делать).

Из-за отсутствия закономерности в формах неправильных глаголов, представленных в таблице, запомнить их довольно сложно.

Для этого рекомендуется заучивать рифмованные стишки на русском языке с вхождением этих глаголов.

Примеры образования:

  1. John took (take-took-taken) into account so many things that his decision was considered objective. – Джон учел столько деталей, что его решение бесспорно можно было считать объективным.
  2. He ran (run-ran-run) great risks but the result was worth any losses. – Он рисковал многим, однако, результат стоил всех потерь.
  3. We brought (bring-brought-brought) the rest of the committee round to our opinion. – Мы склонили остальных членов комитета к нашему мнению.


Оставить комментарий

очиститьОтправить