Использование Паст симпл / Past Simple
Простое прошедшее время в английском языке (Past Simple) используется для выражения:
- Одиночного действия, завершенного в прошлом и никак не связанного с настоящим. Чаще всего при этом указывается время действия в прошлом.
He left yesterday morning. – Он уехал вчера утром.
They bought their house in 1989. – Они купили дом в 1989 году.Примечание: Past Simple используется всегда в вопросительных предложениях, которые начинаются с вопросительных слов when и where, так как под ними всегда подразумевается определенный момент времени в прошлом.
Ответ на эти вопросы, однако, может быть сформулирован как в Past Simple, так и в Present Perfect, в зависимости от ситуации.
When did he leave? – Когда он уехал?
He left more than three days ago. – Он уехал больше трех дней назад.
He has just left. – Он уехал только что. - Последовательности действий и развития событий в прошлом.
I went up the stairs. I bathed and changed. Then I went downstairs, cooked, and served dinner for three. – Я поднялся по лестнице. Принял ванну и переоделся. Затем я спустился на кухню, приготовил обед и накрыл стол на троих. - Действия, которое происходило на протяжении целого периода в прошлом. Как правило, данный период указывается в предложении посредством обстоятельства времени с предлогом for.
He worked hard for ten years. – Он усердно трудился на протяжении 10 лет. - Привычных, систематически повторяющихся действий.
We got up at 7. – Мы вставали всегда в 7 утра.Примечание: В английском языке данное значение обычно выражается конструкцией used to + инфинитив смыслового глагола: In my childhood, I used to play in the garden. – Раньше в детстве я играл в саду.
Слова-подсказки
Обстоятельства времени:
- yesterday (вчера);
- last week (на прошлой неделе);
- in 1990;
- 2 years ago (2 года назад);
- for a long time (долго).
Образование Past Simple для правильных глаголов
Прошедшее простое время имеет синтетическую (в утверждении) и аналитическую (в отрицании и вопросе) формы. Употребляется также в активном и пассивном залоге.
Утвердительное предложение
В отличие от настоящего времени глагол в прошедшей форме не согласуется с подлежащим в третьем лице единственном числе.
He jerked each time the door was open. – Каждый раз, когда дверь открывалась, он вздрагивал.
Elizabeth decided to sell everything at a great reduction of price. – Элизабет решила продать все по очень низкой цене.
Вопросительное предложение
В отличие от утвердительной формы вопрос в Past Simple в активном залоге формулируется за счет вспомогательного глагола to do в прошедшей форме (did), который выходит на первое место (в общем или альтернативном вопросе) или на второе (в специальном вопросе), и инфинитива смыслового глагола без частицы to, стоящего на своем привычном месте после подлежащего.
Did she love him when they were together? – Она любила его, когда они были вместе?
Where did he stay last night? – Где она остановилась прошлой ночью?
Если вопрос относится к подлежащему (обычно он начинается со слова what), то вспомогательный глагол не выходит на второе место, а сказуемое остается в утвердительной форме: What rattled on the roof? – Что это барабанило по крыше?
Отрицательное предложение
Отрицание в Past Simple в активном залоге строится по следующей схеме:
Did + not + инфинитив без to.
Очень часто вместо полной формы did not используется сокращенная didn’t.
He didn’t want his brothers be like him. – Он не хотел, чтобы его братья были похожи на него.
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=OcKx-XHpOtk
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/OcKx-XHpOtk?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/OcKx-XHpOtk?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/OcKx-XHpOtk
Исключение: образование глагола to be в Past Simple
Глагол to be в простом прошедшем времени имеет четыре формы:
- для единственного числа: was и was not (сокращенная wasn’t);
- для множественного числа: were и were not (сокращенная weren’t).
Используется в качестве:
- простого сказуемого: He was in the bathroom. – Он был в ванной.
- составной части простого сказуемого, если глагол стоит в пассивном залоге (Passive Voice).
- утвердительное предложение (was/were + Past Participle):
His proposition was rejected. – Его предложение было отклонено.
The books were bought in the nearest shop. – Книги были куплены в ближайшем магазине. - вопросительное предложение (was/were выходит на первое место в предложении):
Was his proposition rejected? – Его предложение было отклонено?
Were the books bought in the nearest shop? – Книги были куплены в ближайшем магазине? - Отрицательное предложение (was not/were not + Past Participle):
His proposition was not rejected. – Его предложение не было отклонено.
The books were not bought in the nearest shop. – Книги не были куплены в ближайшем магазине.
Примечание: Past Participle правильных глаголов образуется так же, как и Past Simple, то есть с добавлением окончания -ed к инфинитиву. Past Participle неправильных глаголов необходимо искать в специальной таблице. - утвердительное предложение (was/were + Past Participle):
- глагола-связки в составном именном сказуемом:
This offense was criminally liable long time ago. – Это преступление было уголовно наказуемым много лет назад.
Past Simple с неправильными глаголами
Неправильными считаются глаголы, которые включены в специальную таблицу. Для правильного образования практически всех временных форм ее следует выучить наизусть.
Таблица включает в себя, как правило, четыре колонки:
- Инфинитив (e.g. to make).
- Past Simple (made).
- Past Participle (made).
- Перевод (делать).
Из-за отсутствия закономерности в формах неправильных глаголов, представленных в таблице, запомнить их довольно сложно.
Для этого рекомендуется заучивать рифмованные стишки на русском языке с вхождением этих глаголов.
Примеры образования:
- John took (take-took-taken) into account so many things that his decision was considered objective. – Джон учел столько деталей, что его решение бесспорно можно было считать объективным.
- He ran (run-ran-run) great risks but the result was worth any losses. – Он рисковал многим, однако, результат стоил всех потерь.
- We brought (bring-brought-brought) the rest of the committee round to our opinion. – Мы склонили остальных членов комитета к нашему мнению.