Как перевести прямую речь в косвенную в английском языке?
В разговорах люди часто цитируют кого-то, рассказывают об эмоциях своих друзей, передают друг другу их слова. При пересказе чьих-то слов, обычно используется прямая речь. Однако, это не всегда удобно, так как прямое повествование подразумевает дословный пересказ речи собеседника.
В связи с этим, рассказывать о чем-либо намного проще с помощью косвенного повествования, которая позволяет передавать основной смысл слов.
Вопросительное предложение
Бывают нескольких видов.
Критериями, в соответствии с которыми они классифицируются:
- Во-первых, вопросительная частица, с которой начинается предложение;
- Во-вторых, ответ, который можно дать на вопрос.
Выделяют следующие виды вопросительных предложений:
- Общие;
- Специальные;
- Вопрос к подлежащему;
- Разделительные;
- Альтернативные.
Общие вопросительные предложения
Данный вид предложений используется, в основном, для того, чтобы узнать общую информацию в конкретный момент времени. Вопросительной частицей, с которого начинается предложение, является глагол — do, is, can и т. д.
Вариантов ответов, которые можно дать на общий вопрос, всего два – yes/no.
Примеры:
- Are you ready?
- Do you sleep?
- Can you wife cook?
Специальные вопросительные предложения
Используются, чтобы узнать конкретную информацию в конкретный момент времени. Отличительной особенностью конструкции предложения является обратный порядок слов.
Пример:
- What are you waiting to cook?
- How much did your get money?
Вопрос к подлежащему
Специфический вид вопросительного предложения, которое иногда относят к категории «специальных».
Его отличительная особенность – вопрос задается только к подлежащему, с помощью вопросительной частицы:
- What – если подлежащее предмет невоодушевленный;
- Who – если одушевленный.
Структура вопросительной речи сходна с повествовательной.
Пример:
- Who will come to cinema?
- What makes you feel sad?
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=EjksiOEmUrw
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/EjksiOEmUrw?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/EjksiOEmUrw?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/EjksiOEmUrw
Разделительные вопросительные предложения
Разделительный вопрос является своего рода «эмоциональным» вопросом, так как служит для передачи таких эмоций, как: удивление, сомнение и т.д. Данный вид предложений, с практической точки зрения состоит из 2-х впоросов: утвердительного и вопросительного.
Утвердительное предложение является прямым, а вопросительное – вспомогательный глагол или местоимение с отрицательной частицей “not”. При этом, если утвердительное предложение содержит частицу “not”, то в вопросительном она не ставится.
Примеры разделительных вопросительных предложений:
- All children like sweets, are not they?
- You have done the homework, haven’t you?
Альтернативные
Используются чтобы узнать выбор вашего оппонента. Их отличительной особенностью является наличие частицы «or». Альтернативное вопросительное предложение может быть задано к любому члену.
Примеры:
- Are the pupils reading a text or writing a dictation?
- Is the dress you bought red or black?
Правила перевода вопросительного повествования в косвенное:
- Порядок частей предложения в них остается неизменным.
- Знаки препинания опускаются.
- Соблюдается правило согласование времен – т. е. слова собеседника, которые передаются, переводятся в прошедшее время.
- Say заменяется на ask или inquire.
При переводе вопросительного повествования в косвенное, предложения могут быть только:
- Общими;
- Специальными.
Общие косвенные вопросы
Используются, в основном, для того, чтобы узнать общую информацию в конкретный момент времени. Повествование собеседника, переконвертируемые в прямую речь присоединяются к основной части предложения с помощью частиц союзами if, whether.
Вариантов ответов, которые можно дать на общий вопрос, также два – yes/no.
Пример:
- He asked if I should go (whether I should go) to the Institute the next day.
Специальные косвенные вопросы
Вопросительные частицы, с которых начинается предложение – специальные, такие как: What?;Where?; Which? и др. остаются при переводе в косвенное повествование.
Пример:
- The father asked (me) what I was waiting.
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=kAE5mcbTChk
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kAE5mcbTChk?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kAE5mcbTChk?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/kAE5mcbTChk
Повелительное предложение
Повелительные предложения бывают нескольких видов. Критерием, в соответствии с которыми они группируются, является способ побуждения к действию оппонента.
В соответствии с этим, виды повелительные предложений:
- Выражают приказ.
- Выражают запрет.
- Выражают просьбу.
Приказные повелительные предложения
Данный вид предложений используется для побуждения собеседника к действию. Повелительные предложения всегда начинаются с глаголов, они даже могут состоять только лишь из одного глагола.
Пример:
- Give me money.
- Eat.
- Run!
Запретительные повелительные предложения
Однако если с помощью повелительного предложения выражают запрет, то предложение приобретает структуру отрицательного — вспомогательным глаголом, перед частицей «not», будет «do».
Пример:
- Do not eat.
- Do not run.
Чтобы немного смягчить приказной порядок, в котором действуют повелительные предложения, можно использовать такие частицы, как: will, won’t, would.
Пример:
- Do not eat, won’t you?
- Do not run, will you?
Однако, в таком случае, повелительные предложения станут вопросительными.
Повелительные предложения с просьбой
В конструкции данных предложений используется вспомогательный глагол «let».
В отличие от приказных и запретительных, данный вид предложений носит более дружественный характер.
Пример:
- Let’s read the book!
- Let him do it himself!
При переводе повелительных предложений из прямого повествования в косвенное, большое внимание уделяется виду повелительного повествования, т. е. оно приказное, запретительное или является просьбой.
В соответствии с видом предложения употребляются слова, для создания косвенного повествования.
Также существуют правила перевода повелительного повествования в косвенное:
- Вводится существительное или местоимение, к которому было обращено повелительное предложение.
- Глагол, в случае отрицания, ставится в инфинитив.
- Let us заменяется на to suggest.
Передача восклицания в косвенной речи
Восклицательные предложения служат для того, чтобы передавать наши восторженные эмоции о предмете или явлении. В конце таких предложений ставится восклицательный знак, в связи с чем они и получили своё название.
Пример:
- You are beautiful!
- At last you have returned!
Пример:
- How beautifully she sings!
- What a beautiful house that is!
Для того, чтобы передать чувства и эмоции собеседника, вопросительное повествование переводят в косвенное, в соответствии со следующими правилами:
- В главной части предложения остаётся прямой порядок слов.
- Частицы what и how заменяют exclaim, say. Пример: He exclaimed the design was unusual.
- Частицы wow и great заменяют give an exclamation of relief|surprise. Пример: He gave an exclamation of surprise as he unwrapped his gift.
- Сказуемое основного предложения выражается глаголом.
- Изменяется пунктуация.
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=Pm24hjMZ008
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/Pm24hjMZ008?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/Pm24hjMZ008?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/Pm24hjMZ008
Английский язык: перевод прямой речи в косвенную
С помощью прямого повествования, как в английском, так и в других языках человек передает мысли своего собеседника оппоненту дословно, т. е. слово в слово. На письме принято выделять прямую речь кавычками.
С помощью косвенного повествования человек также передает мысли своего собеседника третьему лицу. Но при этом происходит не дословный пересказ, а отражается общая мысль повествования.
Прямая и косвенная речь: правила
Перечислим их:
- Знаки препинания опускаются. Т.е. ни «», в которые закреплено повествование собеседника, ни запятая или двоеточие, отделяющие ее, в косвенном повествовании не ставятся;
- Необходимо соблюдать правила согласования времен, т.е. слова собеседника, которые передает рассказчик, ставятся в прошедшее время;
- Личные и притяжательные местоимения, при передаче мыслей своего собеседника третьему лицу с помощью косвенного повествования, заменяются местоимениями I и II лица;
- Глагол to say заменяется на to tell, в необходимой для этого временной форме;
- Временные наречия, а также наречия места заменяются на соответствующие по смыслу;
- Глаголы would, should, ought, might и др., при передаче мыслей своего собеседника третьему лицу с помощью косвенного повествования, используются в ней без изменений;
Прямая и косвенная речь: упражнения
Определите вид предложения: прямая речь, вопросительное или повествовательное, и представьте его в виде косвенного повествования:
- “I am waiting to go to Sasha,” Katty said.
- “I take my sister to school every day,” Sasha said.
- “You may take my letter,” Angel said.
- Do you spend much time out- of-doors?
- Do you do sports?
- Have you a good appetite?
- Is anything wrong with you?
- Wash up the dishes after the breakfast.
- Buy bread, milk and sugar.
- Start doing your homework before I come.
- Take the dog for a walk.
Прямая и косвенная речь в английском языке, таблица
Изменение предложения в косвенном повествовании | Прямое повествование | Настоящее время | Прошедшее время | ||
Повелительное наклонение в прямом повествовании меняем → на инфинитив в косвенной речи
|
Brother says to me: «Сome for dinner».
|
Brother asks me to come for dinner. | Brother asked me to come for dinner.
|
||
I. Повествовательное предложение → придаточное предложение с частицей that
|
He says: «You may choose any salad you want»
|
He says that I may choose any salad I want. | He said that I might choose any salad I want.
|
||
|
|||||
а) общие вопросы присоединяются к придаточному предложению частицами if, whether |
He says to her: «Has Lucia been here long?»
|
He asks her if Lucia has been there long. | He asked her if Kate had been there long.
|
||
б) в специальных вопросах только меняется порядок слов на прямой. |
The daughter asks father: «What cinema is it?»
|
The daughter asks his father what cinema it is. | The daughter asked his father what cinema it was.
|
Косвенное повествование значительно упрощает речь, позволяет сделать ее более гармоничной и интересной.
Однако, чтобы правило использовать косвенные речевые обороты, необходимо хорошо знать правила использования и употребления повествовательной, вопросительной и повелительной речи, а также умело использовать времена.