Самые красивые названия цветков на английском языке
Лексическая тема цветков на английском языке – это красивые и интересные названия растений. Знание этой темы поможет увеличить словарный запас и разнообразить его новыми и красивыми словами.
Учить названия цветов на английском – одно удовольствие, потому что слова довольны просты и легки в произношении.
Скорее учите названия цветов на английском!
Садовые цветы
Начать изучение названий цветов лучше с садовых, которые часто встречаются и при этом известны почти всем людям, и на английский переводятся, как Garden flowers («гаден фловерс»).
Названия | Транскрипция | Перевод на русский |
Azalea | [əˈzeɪlɪə] / «азейлие» | Азалия |
Rose | [rəʊz] / «роус» | Роза |
Chrysanthemum | [krɪˈsænθɪməm] / «хризантемум» | Хризантема |
Peony | [ˈpiːəni] / «пионы» | Пионы |
Aster | [ˈæstə] / «астэ» | Астра |
Gerbera | [ˈdʒɜːrbərə] / «гарберэ» | Гербера |
Carnation | [kɑːˈneɪʃn] / «канейшн» | Гвоздика |
Clematis | [ˈklɛmətɪs] / «клематис» | Клематис |
Crocus | [ˈkrəʊkəs] / «крокас» | Крокус |
Daffodil | [ˈdæfədɪl] / «дэфодил» | Нарцисс |
Dahlia | [ˈdeɪliə] / «дахиле» | Георгин |
Daisy | [ˈdeɪzi] / «дэйзи» | Маргаритка |
Forget-me-not | [fəˈɡɛtminɒt] / «фогетминат» | Незабудка |
Gardenia | [ɡɑːˈdiːnɪə] / «гадиниэ» | Гардения |
Iris | [ˈaɪərɪs] / «айрис» | Ирис |
Gladiolus | [ˌɡlædiˈoʊləs] / «глэдиолус» | Гладиолус |
Lily | [ˈlɪli] / «лили» | Лилия |
Lavender | [ˈlævəndə] / «лэвенда» | Лаванда |
Jasmine | [ˈdʒæzmɪn] / «жесмин» | Жасмин |
Lupine | [ˈluːpɪn] / «люпин» | Люпин |
Orchid | [ˈɔːkɪd] / «оукид» | Орхидея |
Lily of the valley | [͵lıl əv ðə ʹvælı] / «лили-оф-зе-вэлли» | Ландыш |
Petunia | [pɪˈtjuːnɪə] / «питьуния» | Петуния |
Sunflower | [ˈsʌnflaʊə] / «санфлауе» | Подсолнух |
Tulip | [ˈtjuːlɪp] / «тьюлип» | Тюльпан |
Wisteria | [wɪˈstɪərɪə] / «вистерия» | Глициния |
Полевые цветы
Полевые цветы – это следующая категория цветов, чьё название следует выучить. Это цветы, которые растут сами по себе, иначе называются дикими. Такие цветы встречают в поле, или лесу, или около дороги. На английском звучат, как Wildflowers («вайлдвловерс»).
Название | Как произносится | Как переводится |
Poppy | [ˈpɒpi] / «попи» | Мак |
Chamomile | [ˈkæməˌmɑɪl] / «кэмомэйл» | Ромашки |
Bindweed | [ˈbʌɪndwiːd] / «байндвид» | Вьюнок |
Bluebell | [ˈbluːbɛl] / «блубэлл» | Колокольчик |
Buttercup | [ˈbʌtəkʌp] / «батэкап» | Лютик |
Clover | [ˈkləʊvə] / «клоуэ» | Клевер |
Cornflower | [ˈkɔːrnflaʊər] / «конфловер» | Василёк |
Dandelion | [ˈdændɪˌlaɪən] / «дэнделэйшн» | Одуванчик |
Комнатные цветы
Следующая категория цветов – это домашние или комнатные цветы. Это те цветы, которые выращивают дома. На английский переводятся, как Pot flowers («потфлоферс» – комнатные цветы) или Houseplants («хоусплэнтс» – домашние растения).
Как читается на английском | Транскрипция | Перевод на русский |
African violet | [ˈvʌɪələt] / «вайлет» | Фиалка |
Hibiscus | [hɪˈbɪskəs] / «кибискас» | Гибискус |
Christmas cactus | [ˈkrɪsməs ˈkæktəs] / «крисмас кактос» | Шлюмбергерра |
Geranium | [dʒɪˈreɪnɪəm] / «джирейниэм» | Герань |
Kalanchoe | [ˌkalənˈkəʊi] / «Кэланкау» | Каланхоэ |
begonia | [bɪˈɡəʊnɪə] / «бигониэ» | Бегония |
Gloxinia | [ɡlɒkˈsɪnɪə] / «глоксиниэ» | Глоксиния |
Как в английском появились некоторые названия цветов?
Для людей, изучающих английский язык, нужно и важно знать только названия тех или иных цветов на английском, которые привлекли внимание «учеников». Но иногда хочется узнать не только лексическое значение названий цветков, но и саму историю возникновения того или иного слова.
Ниже будут представлены цветы и история появления названий на английском языке.
Anemone
Anemone на русском известна как ветреница – это красивый цвет, лепестки которого, по старинной легенде, открываются только в ветреную погоду и становятся похожими на ветряную мельницу. В английском это слово появилось около полутора тысяч лет назад.
Amaryllis
Amaryllis – это растение с длинными белыми лепестками, на кончиках которого при ярком солнечном свете красиво вспыхивают ярко-красные или даже алые вкрапления и полосы. Возможно, от этого и произошло само название амариллис, которые в переводе с греческого означает «сиять».
Впервые это название классифицировал Карл Линней в конце восемнадцатого века в научных трудах о флоре и фауне.
Но на самом деле, в английском и других языках это название встречалось ещё раньше. Часто в произведениях Феокрита, Вергилия, Овидия и других писателей встречалось имя Амариллис, и носили его в основном красивые девушки из бедных семей.
Carnation
Carnation – это необычное растение, которое на русский переводится, как гвоздика. Название гвоздики на английском появилось примерно в начале шестнадцатого века.
Существуют две теории появления цветка в современном языке:
- Согласно первой, Carnation – это искажённая форма величественного слова coronation, которое на русский переводится как «коронация». Теория появилась, потому что лепестки гвоздики имели острую форму и напоминали церемониальную корону, или же потому что раньше цветки гвоздики носили на шее как венки.
- По другой версии, название гвоздик происходит от старофранцузского слова carnation, которое обозначает «розоватый цвет плоти, лица». Название появилось из-за того, что гвоздики в основном светло-розового цвета.
Chrysanthemum
Chrysanthemum на русский язык переводится как хризантема. Сам цвет имеет ярко-жёлтые, почти золотые лепестки. И, возможно, из-за этого произошло и само название на английском.
Слово сhrysanthemum пришло из греческого krysanthemon, которое дословно обозначает «золотой оттенок». Некоторые части этого слова до сих пор сохранились в английском языке, но в разных значениях. Последняя часть названия хризантем – неофициальное окончание mum – появилось только в девятнадцатом веке.
Daisy
Daisy – это очень простые, но при этом нежные цветы, которые на русском имеют красивое название маргаритки. Название на английском Daisy – это тот редкий случай, когда обозначение появилось не из другого языка, а из самого английского.
Название произошло от старого английского словосочетания dægesege, которое буквально обозначает «дневной глаз». Это произошло, потому что маргаритки раскрываются при дневном свете, а закрываются с наступлением темноты, словно естественные часы.
Forget-Me-Not
Forget-Me-Not – это красивые растения нежного фиолетового цвета, которые на русский переводятся как незабудки. Изначально слово Forget-Me-Not произошло от старого французского слова ne m’oubliez mye, которое буквально имеет значение «не забывайте меня».
Раньше известные писатели считали, что если молодой человек подарит своей возлюбленной эти цветы, то она не посмеет забыть своего любимого. Именно поэтому название на английском дословно означает «не забудь меня». Интересно, что на другие языки это старофранцузское слово перевели таким же образом и с таким же интересным значением.
Lupine
Lupine – это вытянутые красивые цветы, которые часто растут в полях или вдоль дорог и на русский переводятся как люпины. Но на самом деле, название происходит от латинского слова lupinus, которое переводится как «волчий».
Согласитесь, что это не очень подходящее обозначение для таких растений? Но скорее всего, значение названия относится к народному фольклору.
Раньше люди считали, что цветы, уничтожают землю, на которой растут, высасывая из неё силы, словно волки истребляют невинных животных.
Однако это всего лишь миф, потому что именно люпины очень сильно помогают земле, обогащая её различными питательным веществами.
Peony
Peony – это очень красивые цветы с большими бутонами в основном розоватого цвета, которые на русском называются пионами, а на древнеанглийском Peony.
Основной теории возникновения названия не существует. Но некоторые учёные и медики считают, что название произошло от имени древнегреческого бога Пеана, который лечил богов и полубогов от болезней и ран в старой мифологии.
Возможно, именно поэтому пионы носят название этого Бога. Но, как говорилось выше, основной версии не существует, поэтому многие также отожествляют пионы с древним богом Аполлоном, который был великолепным поэтом и музыкантом.
Tulip
Tulip – это очень популярный в русском языке цвет тюльпан, бутон которого имеет форму бокала. Но на английском их название произошло не от этого слова. Считается, что тюльпаны пришли в Англию из голландского и немецкого языка где-то в шестнадцатом веке.
Violet
Violet – это красивые цветы пурпурного или фиолетового цветы, которые на русском называются фиалками. В древности это слово обозначало только название растения, но в конце четырнадцатого века оно также стало обозначать и название цвета.
Название произошло от французского слово violete, которое, в свою очередь, образовалось от латинского viola, которое не имеет связи с музыкальным инструментом виолончелью.
Цветы и растения — национальные символы Британии
Во многих странах мира в качестве гербов используют различные цветы, так произошло и в Англии, в которой национальным символом является красная роза. Это произошло из истории, но основная причина – это то, что многие сотни лет Тюдоры правили Британией, а их символом была красная роза.
Но помимо розы в некоторых регионах Англии есть и другие гербы-цветки:
- Северная Ирландия – лепесток клевера;
- Шотландии – цветки чертополоха;
- Уэльс – жёлтый нарцисс.
В этих частях британского королевства почитают не только розу, но и свои цветы.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal modeARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=3Us5dqsUYU4
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/3Us5dqsUYU4?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/3Us5dqsUYU4?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/3Us5dqsUYU4
Названия цветов в качестве женских имен
Как вы уже могли заметить, в английском языке названия многих цветов используют в качестве женских имён. Это можно проследить в различных художественных произведениях, таких как книги и фильмы.
Девочки, чьими именами являются цветы, всегда очень нежны и красивы. Возможно, именно поэтому родители хотят назвать свои чада, как прекрасные цветы.
Ниже список цветов, английское название которых можно использовать в качестве имени для девочки:
- Amaryllis;
- Aster;
- Camellia;
- Dahlia;
- Daisy;
- Iris;
- Jasmine;
- Lily;
- Mallow;
- Pansy;
- Petunia;
- Primrose;
- Rose;
- Violet;
- Wisteria;
- Sage;
- Heather;
- Myrtle.
Все эти цветы могут стать очень красивым именем для юных особ.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal modeARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=GHZwU4WLiKU
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/GHZwU4WLiKU?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/GHZwU4WLiKU?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/GHZwU4WLiKU
Названия оттенков по названиям цветов
Если вы уже знаете базовые оттенки цветов на английском, то стоит обратить своё внимание также и на необычные оттенки, которые произошли от названий тех или иных цветов на английском языке.
Ниже будет приведена таблица оттенков цветов, чьё название связано с растениями и цветами:
Оттенок | Как интерпретировать на русский |
Carnation (гвоздика) | Ярко-розовый или даже кровавый (красный) цвет |
Lavender (Лаванда) | Бледно-лиловый, сиреневый или лавандовый цвет |
Fuchsia (фуксия) | Цвет фуксии, ярко-розовый, почти фиолетовый |
Primrose (примула) | Желтоватый, лимонный цвет |
Violet (фиалка) | Насыщенный лиловый, фиолетовый цвет |
Periwinkle (барвинок) | Голубоватый с сиреневым цвет |
Заключение
Учить названия цветов на английском очень интересно и совсем нетрудно, ведь многие цветы имеет схожее произношение с русским вариантом, поэтому зубрить много незнакомых слов не придётся. Если названия цветов будет учить ребенок, то используйте карточки и раскраски.
Учите названия растений в своё удовольствие и не забывайте, что данная тема поможет разнообразить ваш язык.