/></div></noscript><!-- /Yandex.Metrika counter -->
<meta name=

Other и another: разница в употреблении и примеры с переводом

Английская лексика отличается тем, что одно слово, фраза имеет больше пяти значений. В английском словаре существуют выражения, одинаковые по значению, написанию, форме. Применение зависит от конкретной ситуации.

Книги и яблоко

Например, other и another. Они идентичны по написанию, значению, но есть определенные грамматические правила. Разница несущественная, но для идеального владения иностранным языком, нужно уметь корректно подбирать фразы, словосочетания.

Значения слова other

Как говорилось ранее, слова в английском языке имеют несколько значений. Их разделяют на основное и дополнительное. Необходимо разобраться с основными трактовками выражения.

Обозначение — «другой, иной». Слово выражает второстепенную важность участника беседы, предмета.

Предложения для примера:

  • I saw Jack and the other guys. – Я виделся с Джеком и другими ребятами.
  • I was sent to other competitions with other girls from my group. – Меня, с другими девочками из моей группы, отправили на соревнования.
  • Director together with other teachers went on a picnic. – Директор, вместе с другими учителями, уехал на пикник.
  • He leads the other lifestyle. – Он ведет иной образ жизни.

Грамматические и лексические особенности:

  • Уточняющее словосочетание, определитель предмета, участника беседы. Используется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Возможно употребление во множественном числе вместе с существительным. Other notebooks – другие тетради, other way of life – другой образ жизни.
  • В единственном числе выражение используется, с существительным и уточняющим словом (my, your, your, they, three, two, her, our). Например – this is other dog – другая собака, some other bag – какая-то другая сумка, a completely other style of dress – совершенно другой стиль в одежде.
  • Выражение во множественном числе становится местоимением.
  • С существительным выражение употребляется в единственном числе:
    • Why is there no one but you are here? Where have all the others gone? – Почему тут никого, кроме тебя, нет? Куда делись все остальные?
    • Now you can see only a part of my project. The other I will show next week. – Сейчас вы видите лишь часть моего проекта. Остальное я покажу на следующей неделе.

В значении «второй из пары»

Выражение приобретает смысл парности. К примеру, поиск вещи из пары (сережки, носки, сапоги).

Важно! Неисчисляемые существительные не парные.

Предложения:

  1. Last week I lost my other earring. I still can not find it. – На прошлой неделе я потеряла свою вторую сережку. До сих пор не могу её найти.
  2. One of my sisters was in training, and the other one was at home and did homework. — Одна из моих сестер была на тренировке, а вторая сидела дома и выполняла домашнее задание.
  3. During the meeting, I was very worried, so I shifted from one foot to the other. — Во время совещания я очень переживал, поэтому переминался с одной ноги, на другую.
  4. Sometimes, for the native person, we are the other, and for the stranger — we stand in the first place. — Бывает, для самого родного человека мы вторые, а для незнакомого — стоим на первом месте.

В значении «остальные»

Дополнительное значение. Используется при перечислении. Уместна трактовка в случаи, когда речь идет о маловажных персонажах беседы, ситуации.

Важно! Корректно будет в данном случае употребить артикль «the».

Фраза употребляется с артиклем «the» и существительными во множественном числе.

Примеры:

  1. The other of the things we closed in the study of mathematics. — Остальные вещи мы закрыли в кабинете математики.
  2. After the meeting, she considered herself happier than all the other women on the planet. — После свидания, она считала себя счастливее всех остальных женщин на планете.
  3. I bought this bag, because all the other were made of poor-quality material. – Я купила именно эту сумку, потому что все остальные были выполнены из некачественного материала.
  4. I came to put on a suit, and Katya and the other girls are already standing behind the scenes. — Я пришла надеть костюм, а Катя с остальными девочками уже стоят за кулисами.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode

В значении «дополнительный» во множественном числе

Используется, если речь идет о дополнительных вещах, вопросах и так далее.

Примеры:

  1. At today’s meeting, we did not have time to discuss other important details. — На сегодняшнем совещании мы не успели обсудить несколько важных деталей.
  2. I have other girlfriends who will always support me. — У меня осталось несколько подруг, которые меня всегда поддержат.
  3. What are some other ideas about tomorrow’s party? — Какие есть еще идеи по поводу завтрашней вечеринки?
  4. I need other assessments on this subject. — Мне нужны дополнительные оценки по этому предмету.

В значении «какой-то другой»

Дерево из книгВ смысле — «непонятный, неизвестный, новый». Говориться о новом человеке в компании или прекрасной незнакомке.

Примеры:

  1. Julia spent the evening in the company of other girls and guys I did not know. — Джулия провела этот вечер в компании других, незнакомых мне девушек и парней.
  2. For this event, I need to wear other dress. — Для этого мероприятия мне нужно одеть другое платье.
  3. Let’s move our date to other time. — Давай перенесем наше свидание на другое время.
  4. I do not have the opportunity to buy other wedding suit. — У меня нет возможности купить другой свадебный костюм.

В значении «противоположный»

Значение подходит на случай, когда два человека/предмета, отдаляются, находятся на расстоянии.

Важно! Выражение будет использоваться вместе с определительным артиклем «the».

Примеры:

  1. Please drive your car to the other end of the parking lot. — Пожалуйста, отгоните свою машину в другой конец стоянки.
  2. Get away from me the other way, we have nothing more to talk about. — Отойди от меня в другую сторону, нам больше не о чем говорить.
  3. He moved to the other end of the city. — Он переехал в другой конец города.
  4. Please, sit on the other desk. — Пересядь, пожалуйста, на другую парту.
  5. «Other» и «Others»

    Слово с существительным употребляется в единственном числе.

    Например:

    1. Me and other graduates successfully passed the exam. – Я с другими выпускниками, успешно сдал экзамен.
    2. He went with the other guys to practice. — Он с другими парнями пошел на тренировку.

    Выражение без существительного становится местоимением и приобретает множественное число.

    Например:

    1. I like these fashionable jeans and a few others. – Мне нравятся эти модные джинсы и несколько других.
    2. For a week I read this book and two others. — За неделю я прочитала эту книгу и две другие.

    «Otherwise» и «Other than»

    «Otherwise» – означает «иначе, в другом случае». Используется, когда необходимо показать ситуацию с другой стороны, сделать предположение, представить в новом свете, необычном формате.

    Примеры:

    1. We vowed to love each other forever, but life has decided quite otherwise. — Мы клялись любить друг друга вечно, но жизнь решила совсем иначе.
    2. Do not blame a person for what he thinks otherwise. — Не стоит винить человека в том, что он думает иначе.
    3. Otherwise, you could lose not only work, but also family. — В противном случае, ты мог лишиться не только работы, но и семьи.
    4. After the last intruder, he began to look at the world otherwise. — После последнего инциндента, он стал смотреть на мир иначе.
    «Other than» – означает «помимо, кроме, несмотря на то, что…». Употребляется при необходимости отделения, исключения, возвышения предмета, человека.

    Примеры:

    1. Other than to his eternal pranks, he spends a lot of time on books. — Помимо его вечных шалостей, он много проводит время за книгами.
    2. All other than me decided that today the first lesson can be skipped. — Все, кроме меня, решили, что сегодня можно прогулять первую пару.
    3. All the employees of this enterprise, other than beneficiaries, must come to subotnik.— Все работники данного предприятия, за исключением льготников, должны прийти на субботник.
    4. From him nothing was heard other than humiliation and insults. — От него ничего не было слышно, кроме унижений и оскорблений.

    Разница между ними, заключается в трактовке:

    • первое выражение означает иную, другую сторону ситуации;
    • второе – выделяет, возвышает, делает метод исключения для человека или предмета.

    «Other» и «The other»

    Если необходимо сказать о конкретном предмете или человеке, выбрать из двух, трех вариантов – тогда используется схема the + «выражение». Определительный артикль используется для значения «не этот, другой, второй, третий» в единственном числе.

    Примеры:

    1. Where’s the other sock? — Где второй носок?
    2. I have two lipsticks at home. One of them is mine, and the other is my sister’s. — У меня дома много помад для губ. Одна из них моя, а другие, моей старшей сестры.
    3. One side of the medal is black, when the other side is white. – Одна сторона медали черная, в то время, когда другая сторона медали белая.
    4. I do not need this Andrew, but the other, my classmate.— Мне нужен не этот Андрей, а другой, мой одноклассник.

    Полезные словосочетания со словом other

    no one other than myself – никто, кроме меня;

    each other – друг друга, друг другу;

    on the one hand /on the other hand – с одной стороны, с другой стороны;

    none other than somebody – никто иной /никто другой, как;

    someone or other / somewhere or other – кто-нибудь\ где-нибудь;

    in other words – другими словами, иначе говоря;

    the other week/ day – на прошлой неделе, на днях в прошлом;

    the other way around – на оборот, по-другому, противоположно;

    every other – через один, каждый второй.

    Значения слова another

    Основное значение – «совершенно другой».

    Особенности выражения:

    1. Another – уточняющий смысл. Исключено проявление множественного числа. Употребляется с местоимениями и существительными. Например: another character – другой герой, another meeting time – другое место встречи.
    2. В редких случаях, используется как местоимение. Примеры: In the autumn and cold winter I drink one cup of tea in the morning and another in the evening. — Oсенью и холодной зимой я выпиваю одну чашку чая утром и вторую вечером.

    В значении «еще один», «дополнительный» в единственном числе

    Воспользоваться выражением, если речь идет о незнакомом человеке, предмете, еще одном собеседнике, который ранее не упоминался в тексте или разговоре.

    Примеры:

    1. I need another meeting. This time, the last. — Мне нужна еще одна встреча. На этот раз последняя.
    2. I missed the train. There will be another in three hours.— Я опоздал на поезд. Следующий (еще один) будет через три часа.
    3. Buy two chocolates and get another one with a 10% discount. – Купи две шоколадки и получи еще одну со скидкой 10%.
    4. To get another job, you need to do the previous one. — Чтобы получить еще одно задание, необходимо выполнить предыдущее.
    Важно! Чтобы выделить одного человека из группы, подчеркнуть большое количество предметов, можно воспользоваться словосочетанием «another of». Оно имеет значение «еще один, очередной». Похожее значение имеет словосочетание «another ten/two week. Например, another four days – еще 4 дня, another two months – еще два месяца.

    Another в значении «другой»

    Выражение может переводиться как «другой» в сравнении: «не тот человек/предмет, а другой». Сравнение подразумевается в пользу второго варианта, нежели первого.

    Примеры:

    1. Most likely, they visited another cinema. — Скорее всего, они посетили другой кинотеатр.
    2. Let’s go to another room not to interfere with their conversation. — Давай пойдем в другую комнату, чтобы не мешать их беседе.
    3. We have a day off today. Come another day. — У нас сегодня выходной. Приходите в другой день.
    4. I want to move to another country. — Я хочу переехать в другую страну.
    ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode

    Another в значении «похожий»

    Употребляется, когда речь идет о знаменитостях, выдающихся людях. Подчеркивается значимость, неповторимость. Используется при сравнении с известной особой.

    Примеры:

    1. There will never be another Angelina Jolie ever again.— Больше никогда не будет еще одной Анджелины Джоли.
    2. Nobody will be another Michael Jackson. — Не будет никого похожего на Майкла Джексона.
    3. After Ani Lorak left our clip, we never found anyone another. — После того как Ани Лорак ушла с нашего клипа, мы так и не нашли никого похожего на нее.

    Полезные словосочетания со словом another

    one another – друг друга, друг другу, для друг друга;

    one … or another – тот или иной, тот или этот, этот или другой;

    for one reason or another – так или иначе;

    and another thing – еще, также;

    one after another – один за другим, постепенно, поочередно;

    Not another …! – только не еще один …!

    В чем разница между «each other» и «one another»?

    Словосочетания похожи по смыслу, имеют одинаковые значения. Их считают взаимными местоимениями. Особых правил в употреблении нет. Однако существует небольшая разница. Она незначительная, но играет большую роль с грамматической точки зрения.

    Различие:

    • УчебаФраза «each other» — применяется для двух людей.
      Например: 
      • Тhey are liking each other. — Они нравятся друг другу.
      • These two always protect each other. – Эти двое всегда защищают друг друга.
    • Выражение «one another» — применяется для трех и более людей.
      Например:
      • I have known them for many years, and they are always ready to help one another. — Я знаю их уже много лет, и они всегда готовы помочь друг другу.
      • Each worker of the company helped one another with the documentation. — Каждый работник предприятия помогал другому с документацией.

    Вывод — разница в количестве людей, для которых применяются фразы.

    Упражнения

    Упражнения можно скачать тут. 

    Заключение

    Из вышесказанного следуют выводы:

    1. Английские слова имеют несколько значений, в чем заключается их отличие.
    2. Трактовки словосочетаний делятся на основные и дополнительные. Основные используются на 70% больше, чем дополнительные. Вторые, употребляются в разговорной лексике. Есть исключения, в виде двусмысленного контекста.
    3. Дополнительные значения меняются в зависимости от ситуации употребления фразы.
    4. Other и another – выражения, которые имеют одинаковое звучание, значение и форму. Их употребление зависит от ситуации и контекста фразы.
    5. Разница между «otherwise» и «other than» — первое выражение означает иную, другую сторону ситуации, а второе – выделяет, возвышает, делает метод исключения для человека, предмета.
    6. Разница между «each other» и «one another» — в количестве людей, для которых применяются фразы.
Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.