Различия в использовании местоимений little, few, a little, a few

Few, a few, little и a little в английском языке выступают местоимениями, указывающими на количество, с целью обозначить недостаток в чем-либо. Эти местоимения могут стоять в предложении как определяемое к существительному, так и независимо от него, самостоятельно.

Little, few, a little, a few правило

В зависимости от формы употребления – с артиклем или без – количественные местоимения имеют разные значения. Различия эти заключают в себе, как правило, не только смысловую нагрузку, но еще и определенную оценку, которая обнаруживается в переводе.

Правила употребления

С существительными, которые имеют и единственное, и множественное число, а также в случае, когда существительное/местоимение только мыслится, его присутствие становится очевидным из контекста, используются местоимения few/a few.

При этом совершенно не имеет значения, каким образом существительное образует свое множественное число – для всех этих случаев правило будет действовать одинаково.

Например:

She went to the USA for a few months. – Она уехала в Америку на несколько месяцев.

Few of her friends had been in the USA. – Немногие из ее друзей были в Америке.

Местоимения little/a little используются в предложении с существительными неисчисляемыми. Правила употребления их и смысловое значение – абсолютно те же, что и для местоимений few/a few, и перевод их на русский язык также ничем не отличается.

Пример:

She stood in the USA a little last year. – В прошлом году она немного побыла в Америке.

When she first came to the USA, she little thought that she will stay there so long. – Когда она только приехала в Америку, она никак не думала, что останется там так долго.

Значение местоимения (перевод слова)

Как мы уже отмечали, местоимения few, little, a few и a little применяются с целью обозначения недостаточного количества чего-либо. Разница между ними проявляется лишь в контексте употребления их с существительными. Так, few/a few употребляется с исчисляемыми существительными, а little/a little – с теми, которые имеют только единственное, или же только множественное число.

Однако существуют еще некоторые различия в значениях, которые зависят от формы, в которой употребляется местоимение, и создают некоторую разницу в переводе.

Местоимения few, little, употребляемые без неопределенного артикля, выражают значение «мало», «недостаточно» или «нисколько». Если они стоят с артиклем, то значение толкуется как «мало, но достаточно» или «немного».

При этом в первом случае в предложении, скорее всего, будет присутствовать, несколько негативный оттенок, во втором – нейтральный:

I can’t help you. I speak very little English. – Я не могу помочь вам, я очень  мало знаю английский.

I can help you, I speak a little English. – Я могу помочь вам, я немного говорю по-английски.

Казалось бы, и в том, и в другом случае первая часть предложения подразумевает одно и тоже – я не очень хорошо говорю по-английски, моих знаний вряд ли хватит.

Однако, если в первом предложении оценочный факт – отрицательный, то во втором он несет положительную окраску, и это уже подразумевает употребление местоимения little с неопределенным артиклем a:

  • Little, few, a little, a few правилоHis English is intermediate, he forgets about his lessons. He has very little interest to languages. – Его английский – не выше среднего, он забывает о своих уроках. У него совсем нет интереса к языкам.
  • His English is intermediate, he coach in it every weekends. He has a little interest to language. – Его английский – среднего уровня, он тренирует его каждые выходные. У него есть небольшой интерес к языкам.
  • I didn’t read this book in original, I can say very little about it. – Я не читал эту книгу в оригинале, я очень мало могу сказать о ней.
  • I didn’t read this book in original, I can say a little about it. – Я не читал эту книгу в оригинале, но немного о ней рассказать могу.
  • Very few of his friends can speak in English. – Почти никто из его друзей не говорит по-английски.
  • A few of his friends can speak in English not bad at all. – Некоторые из его друзей совсем не плохо говорят по-английски.

Сравнительная и превосходная степень

Как и прилагательные, количественные местоимения в английском языке могут создавать степени сравнения.

Местоимения few/a few образуют сравнительную и превосходную степень по всем правилам английского языка.

В случае же с местоимениями little/a little дело обстоит иначе:

  • few fewer ⇒ the fewest – мало ⇒ меньше ⇒ меньше всего
  • little ⇒ less ⇒ the least – мало ⇒ меньше ⇒ меньше всего
  • a few/a little ⇒ more ⇒ the most – немного ⇒ больше ⇒ больше всего

Оставить комментарий

очиститьОтправить

Нажимая "Отправить" вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности