Much /many. Правило использования в английском языке

Количественные местоимения many и much

Для обозначения большого количества чего-либо или кого-либо в английском языке используются количественные местоимения many и much. Оба переводятся на русский язык словом «много». Возникает вопрос: если значение одно и то же, зачем нужны два разных местоимения? Оказывается, в этом есть смысл, так как каждое из них имеет свою область применения.

Правила использования many и much

Разница между many и much

Местоимение many употребляется в тех случаях, когда оно относится к предметам (одушевленным или неодушевленным), которые можно посчитать. Слова, обозначающие такие предметы, называются исчисляемыми существительными.

Например, в предложении «В зоопарке много животных» исчисляемым является существительное «животные». Здесь оно используется во множественном числе. По-английски предложение будет звучать так: «There are many animals in the zoo».

Неплохо было бы обойти все клетки и пересчитать всех зверей, которые в них обитают! В зоопарке много чего и кого можно посчитать. Например, тигров, слонов, медведей, обезьян, да и сами клетки, в которых они живут. В переводе на английский язык это будет выглядеть так: «many tigers, many elephants, many bears, many monkeys, many cages».

Пока вы считали обитателей зоопарка, настало время обеда, и животным принесли еду. Много еды: мясо, фрукты, молоко. И еще воду для питья. Можно ли посчитать то, что находится в кормушках у зверей? Нет. Поэтому слова, которые обозначают такие предметы, называются неисчисляемые существительные.

Значит, при переводе на английский язык нужно использовать второе местоимение. Словосочетания в этом случае будут выглядеть так: «much food, much meat, much milk, much water».

Если вы запомните эту разницу, то путаницы с употреблением many и much у вас никогда не возникнет

Все слова, которые стоят после местоимения much, употребляются в единственном числе.

Кстати, и в нашем родном языке происходит то же самое. Люди ведь не говорят «много мяс», «много пищ» (Смешно звучит, правда?). Неисчисляемые существительные в русской грамматике тоже имеют форму единственного числа после слова «много», например: «много мяса», «много пищи». Здесь у нас с английским языком прямое сходство.

Утвердительные предложения

В современном английском языке в утвердительных предложениях вместо местоимений much и many все чаще употребляется их синоним a lot of.

Это универсальное местоимение, так как подходит для существительных одушевленных – a lot of people и неодушевленных – a lot of books, для исчисляемых – a lot of minutes и неисчисляемых – a lot of time.

В тех речевых ситуациях, когда вы затрудняетесь с выбором между many и much, используйте a lot of – не ошибетесь.

Например: «A lot of children came to the zoo to see a new-born polar bear». – «Много ребят пришли в зоопарк посмотреть на новорожденного белого медвежонка».

Местоимения many и much часто входят в состав подлежащего, например:

  • There are many candles on the fireplace shelf. – На каминной полке много свечей.
  • There is much soup in the pan. – В кастрюле много супа.

В этих предложениях many и much легко можно заменить на a lot of, причем смысл предложений не изменится.

В вопросительных и отрицательных предложениях, как правило, используются местоимения much и many.

Вопросительные предложения

На первом месте в предложении стоит How many (сколько, как много), затем следует исчисляемое существительное во множественном числеmany-или-much

Например:

  • How many tulips are there in the vase?
    Сколько тюльпанов в вазе?
  • How many children do you have?
    Сколько у вас детей?

С выражением How much (сколько, как много) порядок слов такой же, как и в случае с How many. В вопросе оно стоит на первом месте, а за ним следует неисчисляемое существительное в единственном числе.

Например:

  • How much salt do you take in your salad?
    Сколько соли ты кладешь в салат?
  • How much money do you need to be happy?
    Сколько денег тебе нужно для счастья?

Отрицательные предложения

В отрицательных предложениях словосочетания not many и not much переводятся на русский язык как «мало», «немного».

Например:

  • Not many people like bats. (существительное bat – исчисляемое).
    Немногим (людям) нравятся летучие мыши (или: Мало кому нравятся летучие мыши).
  • She does not eat much meat (существительное meat – неисчисляемое).
    Она ест немного мяса (или: Она ест мало мяса).

Иногда после местоимений many или much следует частица of. Такая конструкция в русском языке имеет следующий перевод: «многие из…», «значительная часть чего-либо…».

Например:

  • Many of my business partners live in the country.
    Многие из моих партнеров по бизнесу живут за городом.
  • Much of the butter is spoiled.
    Значительная часть масла испортилась.

Упражнение для закрепления темы

Переведите следующие предложения на английский язык:

  1. В саду мало (немного) снега.
  2. Сколько картин на стене?
  3. В тарелке много супа?
  4. Я кладу много масла в кашу.
  5. В парке много деревьев.
  6. Детям требуется много молока.
  7. В холодильнике мало мяса.
  8. Сколько зубов у акулы?

СОВЕТ.

Переводя предложения, будьте внимательны:

  • Many употребляется там, где предметы можно посчитать поштучно.
  • Если же они счету не поддаются, смело вставляйте в предложение слово much.

Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу



Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

00
Months
00
Days
00
Hours
00
Minutes
00
Seconds

Получите руководство совершенно бесплатно!

ограниченное предложение

Подтвердите ваш емайл!

На указанный вами адрес было отправлено письмо со ссылкой. Вам нужно открыть его и нажать на ссылку, чтобы подтвердить подписку